🏠
v0.3.3.beta

Results for: John 5

John 5:21
ABLE
Jesus said, <jesus>Father God makes dead people live. The Son makes people live too.</jesus> ⚰️➡️
View
BSB
For just as the Father raises the dead and gives them life, so also the Son gives life to whom He wishes.
KJV
For as the Father raiseth up the dead, and quickeneth [them]; even so the Son quickeneth whom he will.
ASV
For as the Father raiseth the dead and giveth them life, even so the Son also giveth life to whom he will.
CUV
父怎樣叫死人起來,使他們活着,子也照樣隨自己的意思使人活着。
John 5:22
ABLE
Jesus said, <jesus>Father God gave the Son the job to decide.</jesus> ✅
View
BSB
Furthermore, the Father judges no one, but has assigned all judgment to the Son,
KJV
For the Father judgeth no man, but hath committed all judgment unto the Son:
ASV
For neither doth the Father judge any man, but he hath given all judgment unto the Son;
CUV
父不審判甚麼人,乃將審判的事全交與子,
John 5:23
ABLE
Jesus said, <jesus>All people should love and thank the Son like they love and thank Father God. If you do not love the Son, you do not love Father God who sent Him.</jesus> ❤️
View
BSB
so that all may honor the Son just as they honor the Father. Whoever does not honor the Son does not honor the Father who sent Him.
KJV
That all [men] should honour the Son, even as they honour the Father. He that honoureth not the Son honoureth not the Father which hath sent him.
ASV
that all may honor the Son, even as they honor the Father. He that honoreth not the Son honoreth not the Father that sent him.
CUV
叫人都尊敬子如同尊敬父一樣。不尊敬子的,就是不尊敬差子來的父。
John 5:24
ABLE
Jesus said, <jesus>If you hear My words and trust the One who sent Me, you have life that never ends. You will not be punished. You have gone from death to life.</jesus>
View
BSB
Truly, truly, I tell you, whoever hears My word and believes Him who sent Me has eternal life and will not come under judgment. Indeed, he has crossed over from death to life.
KJV
Verily, verily, I say unto you, He that heareth my word, and believeth on him that sent me, hath everlasting life, and shall not come into condemnation; but is passed from death unto life.
ASV
Verily, verily, I say unto you, He that heareth my word, and believeth him that sent me, hath eternal life, and cometh not into judgment, but hath passed out of death into life.
CUV
我實實在在的告訴你們,那聽我話、又信差我來者的,就有永生;不至於定罪,是已經出死入生了。
John 5:25
ABLE
Jesus said, <jesus>The time is here now. Dead people will hear the voice of God’s Son. The ones who hear will live.</jesus> ️️⚰️➡️
View
BSB
Truly, truly, I tell you, the hour is coming and has now come when the dead will hear the voice of the Son of God, and those who hear will live.
KJV
Verily, verily, I say unto you, The hour is coming, and now is, when the dead shall hear the voice of the Son of God: and they that hear shall live.
ASV
Verily, verily, I say unto you, The hour cometh, and now is, when the dead shall hear the voice of the Son of God; and they that hear shall live.
CUV
我實實在在的告訴你們,時候將到,現在就是了,死人要聽見神兒子的聲音,聽見的人就要活了。