🏠
v0.3.3.beta

Results for: Joel 2

Joel 2:21
ABLE
Land, do not be afraid. Be glad and sing. God did big good things.
View
BSB
Do not be afraid, O land; rejoice and be glad, for the LORD has done great things.
KJV
Fear not, O land; be glad and rejoice: for the LORD will do great things.
ASV
Fear not, O land, be glad and rejoice; for Jehovah hath done great things.
CUV
地土啊,不要懼怕;要歡喜快樂,因為耶和華行了大事。
Joel 2:22
ABLE
Animals, do not be afraid. Grass is green again. Trees make fruit. Figs and vines make many grapes.
View
BSB
Do not be afraid, O beasts of the field, for the open pastures have turned green, the trees bear their fruit, and the fig tree and vine yield their best.
KJV
Be not afraid, ye beasts of the field: for the pastures of the wilderness do spring, for the tree beareth her fruit, the fig tree and the vine do yield their strength.
ASV
Be not afraid, ye beasts of the field; for the pastures of the wilderness do spring, for the tree beareth its fruit, the fig-tree and the vine do yield their strength.
CUV
田野的走獸啊,不要懼怕;因為,曠野的草發生,樹木結果,無花果樹、葡萄樹也都效力。
Joel 2:23
ABLE
People in Zion, be glad in the Lord your God. God sends early rain and late rain to help you. ️️
View
BSB
Be glad, O children of Zion, and rejoice in the LORD your God, for He has given you the autumn rains for your vindication. He sends you showers, both autumn and spring rains, as before.
KJV
Be glad then, ye children of Zion, and rejoice in the LORD your God: for he hath given you the former rain moderately, and he will cause to come down for you the rain, the former rain, and the latter rain in the first [month].
ASV
Be glad then, ye children of Zion, and rejoice in Jehovah your God; for he giveth you the former rain in just measure, and he causeth to come down for you the rain, the former rain and the latter rain, in the first month.
CUV
錫安的民哪,你們要快樂,為耶和華你們的神歡喜;因他賜給你們合宜的秋雨,為你們降下甘霖,就是秋雨、春雨,和先前一樣。
Joel 2:24
ABLE
Floors for grain are full. Big tubs spill over with juice and oil. ️
View
BSB
The threshing floors will be full of grain, and the vats will overflow with new wine and oil.
KJV
And the floors shall be full of wheat, and the fats shall overflow with wine and oil.
ASV
And the floors shall be full of wheat, and the vats shall overflow with new wine and oil.
CUV
禾場必滿了麥子;酒醡與油醡必有新酒和油盈溢。
Joel 2:25
ABLE
God said, “I will give back the years the locust bugs ate. I will fix what was lost.”
View
BSB
I will repay you for the years eaten by locusts—the swarming locust, the young locust, the destroying locust, and the devouring locust—My great army that I sent against you.
KJV
And I will restore to you the years that the locust hath eaten, the cankerworm, and the caterpiller, and the palmerworm, my great army which I sent among you.
ASV
And I will restore to you the years that the locust hath eaten, the canker-worm, and the caterpillar, and the palmer-worm, my great army which I sent among you.
CUV
我打發到你們中間的大軍隊,就是蝗蟲、蝻子、螞蚱、剪蟲,那些年所吃的,我要補還你們。