🏠
v0.3.3.beta

Results for: Job 12

Job 12:21
ABLE
Job said, God can make princes feel small. He can make strong men weak.
View
BSB
He pours out contempt on nobles and disarms the mighty.
KJV
He poureth contempt upon princes, and weakeneth the strength of the mighty.
ASV
He poureth contempt upon princes, And looseth the belt of the strong.
CUV
他使君王蒙羞被辱,放鬆有力之人的腰帶。
Job 12:22
ABLE
Job said, God shows hidden things. He brings dark things to light.
View
BSB
He reveals the deep things of darkness and brings deep shadows into light.
KJV
He discovereth deep things out of darkness, and bringeth out to light the shadow of death.
ASV
He uncovereth deep things out of darkness, And bringeth out to light the shadow of death.
CUV
他將深奧的事從黑暗中彰顯,使死蔭顯為光明。
Job 12:23
ABLE
Job said, God makes nations big. He can also end nations. He can grow them or stop them. ⬆️⬇️
View
BSB
He makes nations great and destroys them; He enlarges nations, then disperses them.
KJV
He increaseth the nations, and destroyeth them: he enlargeth the nations, and straiteneth them [again].
ASV
He increaseth the nations, and he destroyeth them: He enlargeth the nations, and he leadeth them captive.
CUV
他使邦國興旺而又毀滅;他使邦國開廣而又擄去。
Job 12:24
ABLE
Job said, God can take sense from leaders. He makes them walk lost in the desert. ️
View
BSB
He deprives the earth’s leaders of reason and makes them wander in a trackless wasteland.
KJV
He taketh away the heart of the chief of the people of the earth, and causeth them to wander in a wilderness [where there is] no way.
ASV
He taketh away understanding from the chiefs of the people of the earth, And causeth them to wander in a wilderness where there is no way.
CUV
他將地上民中首領的聰明奪去,使他們在荒廢無路之地漂流;
Job 12:25
ABLE
Job said, they feel around in the dark. They walk like a man who cannot walk straight. ♂️
View
BSB
They grope in the darkness without light; He makes them stagger like drunkards.
KJV
They grope in the dark without light, and he maketh them to stagger like [a] drunken [man].
ASV
They grope in the dark without light; And he maketh them to stagger like a drunken man.
CUV
他們無光,在黑暗中摸索,又使他們東倒西歪,像醉酒的人一樣。