🏠
v0.3.3.beta

Results for: Jeremiah 50

Jeremiah 50:21
ABLE
Go fight the bad land. Do what God says. ⚔️️
View
BSB
Go up against the land of Merathaim, and against the residents of Pekod. Kill them and devote them to destruction. Do all that I have commanded you,” declares the LORD.
KJV
Go up against the land of Merathaim, [even] against it, and against the inhabitants of Pekod: waste and utterly destroy after them, saith the LORD, and do according to all that I have commanded thee.
ASV
Go up against the land of Merathaim, even against it, and against the inhabitants of Pekod: slay and utterly destroy after them, saith Jehovah, and do according to all that I have commanded thee.
CUV
耶和華說:上去攻擊米拉大翁之地,又攻擊比割的居民。要追殺滅盡,照我一切所吩咐你的去行。
Jeremiah 50:22
ABLE
We hear war. Big breaking comes. ⚔️
View
BSB
“The noise of battle is in the land—the noise of great destruction.
KJV
A sound of battle [is] in the land, and of great destruction.
ASV
A sound of battle is in the land, and of great destruction.
CUV
境內有打仗和大毀滅的響聲。
Jeremiah 50:23
ABLE
The big hitter is broken. Babylon is empty now. ❌️
View
BSB
How the hammer of the whole earth lies broken and shattered! What a horror Babylon has become among the nations!
KJV
How is the hammer of the whole earth cut asunder and broken! how is Babylon become a desolation among the nations!
ASV
How is the hammer of the whole earth cut asunder and broken! how is Babylon become a desolation among the nations!
CUV
全地的大錘何竟砍斷破壞?巴比倫在列國中何竟荒涼?
Jeremiah 50:24
ABLE
God set a trap. Babylon is caught. She fought God. ⛔
View
BSB
I laid a snare for you, O Babylon, and you were caught before you knew it. You were found and captured because you challenged the LORD.
KJV
I have laid a snare for thee, and thou art also taken, O Babylon, and thou wast not aware: thou art found, and also caught, because thou hast striven against the LORD.
ASV
I have laid a snare for thee, and thou art also taken, O Babylon, and thou wast not aware: thou art found, and also caught, because thou hast striven against Jehovah.
CUV
巴比倫哪,我為你設下網羅,你不知不覺被纏住。你被尋着,也被捉住;因為你與耶和華爭競。
Jeremiah 50:25
ABLE
God opened His tools for war. He will do His work. ️️⚔️
View
BSB
The LORD has opened His armory and brought out His weapons of wrath, for this is the work of the Lord GOD of Hosts in the land of the Chaldeans.
KJV
The LORD hath opened his armoury, and hath brought forth the weapons of his indignation: for this [is] the work of the Lord GOD of hosts in the land of the Chaldeans.
ASV
Jehovah hath opened his armory, and hath brought forth the weapons of his indignation; for the Lord, Jehovah of hosts, hath a work to do in the land of the Chaldeans.
CUV
耶和華已經開了武庫,拿出他惱恨的兵器;因為主萬軍之耶和華在迦勒底人之地有當作的事。