🏠
v0.3.3.beta

Results for: Jeremiah 36

Jeremiah 36:21
ABLE
The king sent a man to get the scroll. He read it to the king and the leaders.
View
BSB
Then the king sent Jehudi to get the scroll, and he took it from the chamber of Elishama the scribe. And Jehudi read it in the hearing of the king and all the officials who were standing beside him.
KJV
So the king sent Jehudi to fetch the roll: and he took it out of Elishama the scribe’s chamber. And Jehudi read it in the ears of the king, and in the ears of all the princes which stood beside the king.
ASV
So the king sent Jehudi to fetch the roll; and he took it out of the chamber of Elishama the scribe. And Jehudi read it in the ears of the king, and in the ears of all the princes that stood beside the king.
CUV
王就打發猶底去拿這書卷來,他便從文士以利沙瑪的屋內取來,念給王和王左右侍立的眾首領聽。
Jeremiah 36:22
ABLE
It was winter. The king sat by a fire. ❄️
View
BSB
Since it was the ninth month, the king was sitting in his winter quarters with a fire burning before him.
KJV
Now the king sat in the winterhouse in the ninth month: and [there was a fire] on the hearth burning before him.
ASV
Now the king was sitting in the winter-house in the ninth month: and there was a fire in the brazier burning before him.
CUV
那時正是九月,王坐在過冬的房屋裏,王的前面火盆中有燒着的火。
Jeremiah 36:23
ABLE
As the man read, the king cut the scroll and threw it in the fire. He burned it all. ✂️
View
BSB
And as soon as Jehudi had read three or four columns, Jehoiakim would cut them off with a scribe’s knife and throw them into the firepot, until the entire scroll had been consumed by the fire.
KJV
And it came to pass, [that] when Jehudi had read three or four leaves, he cut it with the penknife, and cast [it] into the fire that [was] on the hearth, until all the roll was consumed in the fire that [was] on the hearth.
ASV
And it came to pass, when Jehudi had read three or four leaves, that the king cut it with the penknife, and cast it into the fire that was in the brazier, until all the roll was consumed in the fire that was in the brazier.
CUV
猶底念了三四篇〔或作:行〕,王就用文士的刀將書卷割破,扔在火盆中,直到全卷在火中燒盡了。
Jeremiah 36:24
ABLE
The king and his helpers were not scared. They did not feel sad.
View
BSB
Yet in hearing all these words, the king and his servants did not become frightened or tear their garments.
KJV
Yet they were not afraid, nor rent their garments, [neither] the king, nor any of his servants that heard all these words.
ASV
And they were not afraid, nor rent their garments, neither the king, nor any of his servants that heard all these words.
CUV
王和聽見這一切話的臣僕都不懼怕,也不撕裂衣服。
Jeremiah 36:25
ABLE
Some leaders said, “Do not burn it!” But the king would not listen.
View
BSB
Even though Elnathan, Delaiah, and Gemariah urged the king not to burn the scroll, he would not listen to them.
KJV
Nevertheless Elnathan and Delaiah and Gemariah had made intercession to the king that he would not burn the roll: but he would not hear them.
ASV
Moreover Elnathan and Delaiah and Gemariah had made intercession to the king that he would not burn the roll; but he would not hear them.
CUV
以利拿單和第萊雅,並基瑪利雅懇求王不要燒這書卷,他卻不聽。