🏠
v0.3.3.beta

Results for: Jeremiah 11

Jeremiah 11:21
ABLE
God said about the men in Anathoth, “They want to kill you, Jeremiah. They say, ‘Do not speak God’s words, or we will kill you.’” ♂️️️❌️
View
BSB
Therefore this is what the LORD says concerning the people of Anathoth who are seeking your life and saying, “You must not prophesy in the name of the LORD, or you will die by our hand.”
KJV
Therefore thus saith the LORD of the men of Anathoth, that seek thy life, saying, Prophesy not in the name of the LORD, that thou die not by our hand:
ASV
Therefore thus saith Jehovah concerning the men of Anathoth, that seek thy life, saying, Thou shalt not prophesy in the name of Jehovah, that thou die not by our hand;
CUV
所以,耶和華論到尋索你命的亞拿突人如此說:「他們說:你不要奉耶和華的名說預言,免得你死在我們手中。
Jeremiah 11:22
ABLE
So God says, “I will punish them. The young men will die by the sword. The sons and girls will have no food.” ⚠️⚔️❌
View
BSB
So this is what the LORD of Hosts says: “I will punish them. Their young men will die by the sword, their sons and daughters by famine.
KJV
Therefore thus saith the LORD of hosts, Behold, I will punish them: the young men shall die by the sword; their sons and their daughters shall die by famine:
ASV
therefore thus saith Jehovah of hosts, Behold, I will punish them: the young men shall die by the sword; their sons and their daughters shall die by famine;
CUV
所以萬軍之耶和華如此說:看哪,我必刑罰他們;他們的少年人必被刀劍殺死,他們的兒女必因饑荒滅亡,
Jeremiah 11:23
ABLE
No one will be left. I will bring trouble on the men in Anathoth when the time comes. ⏰⚠️
View
BSB
There will be no remnant, for I will bring disaster on the people of Anathoth in the year of their punishment.”
KJV
And there shall be no remnant of them: for I will bring evil upon the men of Anathoth, [even] the year of their visitation.
ASV
and there shall be no remnant unto them: for I will bring evil upon the men of Anathoth, even the year of their visitation.
CUV
並且沒有餘剩的人留給他們;因為在追討之年,我必使災禍臨到亞拿突人。」