🏠
v0.3.3.beta

Results for: Isaiah 44

Isaiah 44:21
ABLE
Remember, Jacob and Israel. You are My helper. I made you. I will not forget you. ❤️
View
BSB
Remember these things, O Jacob, for you are My servant, O Israel. I have made you, and you are My servant; O Israel, I will never forget you.
KJV
Remember these, O Jacob and Israel; for thou [art] my servant: I have formed thee; thou [art] my servant: O Israel, thou shalt not be forgotten of me.
ASV
Remember these things, O Jacob, and Israel; for thou art my servant: I have formed thee; thou art my servant: O Israel, thou shalt not be forgotten of me.
CUV
雅各,以色列啊,你是我的僕人,要記念這些事。以色列啊,你是我的僕人,我造就你必不忘記你。
Isaiah 44:22
ABLE
I wiped away your bad like a cloud goes away. Come back to Me. I saved you. ☁️➡️☀️
View
BSB
I have blotted out your transgressions like a cloud, and your sins like a mist. Return to Me, for I have redeemed you.
KJV
I have blotted out, as a thick cloud, thy transgressions, and, as a cloud, thy sins: return unto me; for I have redeemed thee.
ASV
I have blotted out, as a thick cloud, thy transgressions, and, as a cloud, thy sins: return unto me; for I have redeemed thee.
CUV
我塗抹了你的過犯,像厚雲消散;我塗抹了你的罪惡,如薄雲滅沒。你當歸向我,因我救贖了你。
Isaiah 44:23
ABLE
Sky, sing! Earth, shout! Hills and trees, sing! God saved Jacob! God gets praise in Israel! ️
View
BSB
Sing for joy, O heavens, for the LORD has done this; shout aloud, O depths of the earth. Break forth in song, O mountains, you forests and all your trees. For the LORD has redeemed Jacob, and revealed His glory in Israel.
KJV
Sing, O ye heavens; for the LORD hath done [it]: shout, ye lower parts of the earth: break forth into singing, ye mountains, O forest, and every tree therein: for the LORD hath redeemed Jacob, and glorified himself in Israel.
ASV
Sing, O ye heavens, for Jehovah hath done it; shout, ye lower parts of the earth; break forth into singing, ye mountains, O forest, and every tree therein: for Jehovah hath redeemed Jacob, and will glorify himself in Israel.
CUV
諸天哪,應當歌唱,因為耶和華作成這事。地的深處阿,應當歡呼;眾山應當發聲歌唱;樹林和其中所有的樹都當如此!因為耶和華救贖了雅各,並要因以色列榮耀自己。
Isaiah 44:24
ABLE
God says: I saved you. I made you before you were born. I made the sky and the land by Myself.
View
BSB
Thus says the LORD, your Redeemer who formed you from the womb: “I am the LORD, who has made all things, who alone stretched out the heavens, who by Myself spread out the earth,
KJV
Thus saith the LORD, thy redeemer, and he that formed thee from the womb, I [am] the LORD that maketh all [things]; that stretcheth forth the heavens alone; that spreadeth abroad the earth by myself;
ASV
Thus saith Jehovah, thy Redeemer, and he that formed thee from the womb: I am Jehovah, that maketh all things; that stretcheth forth the heavens alone; that spreadeth abroad the earth (who is with me?);
CUV
從你出胎,造就你的救贖主耶和華如此說:我耶和華是創造萬物的,是獨自鋪張諸天、鋪開大地的。誰與我同在呢?
Isaiah 44:25
ABLE
God stops lies. He ends bad magic. He shows proud smart men are wrong. ✋
View
BSB
who foils the signs of false prophets and makes fools of diviners, who confounds the wise and turns their knowledge into nonsense,
KJV
That frustrateth the tokens of the liars, and maketh diviners mad; that turneth wise [men] backward, and maketh their knowledge foolish;
ASV
that frustrateth the signs of the liars, and maketh diviners mad; that turneth wise men backward, and maketh their knowledge foolish;
CUV
使說假話的兆頭失效,使占卜的癲狂,使智慧人退後,使他的知識變為愚拙;