🏠
v0.3.3.beta

Results for: Isaiah 41

Isaiah 41:21
ABLE
God says, Come. Say your side. Show a sign. I am the King of Jacob. ️
View
BSB
“Present your case,” says the LORD. “Submit your arguments,” says the King of Jacob.
KJV
Produce your cause, saith the LORD; bring forth your strong [reasons], saith the King of Jacob.
ASV
Produce your cause, saith Jehovah; bring forth your strong reasons, saith the King of Jacob.
CUV
耶和華對假神說:你們要呈上你們的案件;雅各的君說:你們要聲明你們確實的理由。
Isaiah 41:22
ABLE
Tell us what will happen. Tell us what was long ago. Then we will know you are gods. ➡️️⏰⬅️️❓
View
BSB
“Let them come and tell us what will happen. Tell the former things, so that we may reflect on them and know the outcome. Or announce to us what is coming.
KJV
Let them bring [them] forth, and shew us what shall happen: let them shew the former things, what they [be], that we may consider them, and know the latter end of them; or declare us things for to come.
ASV
Let them bring forth, and declare unto us what shall happen: declare ye the former things, what they are, that we may consider them, and know the latter end of them; or show us things to come.
CUV
可以聲明,指示我們將來必遇的事,說明先前的是甚麼事,好叫我們思索,得知事的結局,或者把將來的事指示我們。
Isaiah 41:23
ABLE
Do good or do bad. Do something, so we can see.
View
BSB
Tell us the things that are to come, so that we may know that you are gods. Yes, do something good or evil, that we may look on together in dismay.
KJV
Shew the things that are to come hereafter, that we may know that ye [are] gods: yea, do good, or do evil, that we may be dismayed, and behold [it] together.
ASV
Declare the things that are to come hereafter, that we may know that ye are gods: yea, do good, or do evil, that we may be dismayed, and behold it together.
CUV
要說明後來的事,好叫我們知道你們是神。你們或降福,或降禍,使我們驚奇,一同觀看。
Isaiah 41:24
ABLE
You are nothing, fake gods. People who pick you do a bad thing. ❌
View
BSB
Behold, you are nothing and your work is of no value. Anyone who chooses you is detestable.
KJV
Behold, ye [are] of nothing, and your work of nought: an abomination [is he that] chooseth you.
ASV
Behold, ye are of nothing, and your work is of nought; an abomination is he that chooseth you.
CUV
看哪,你們屬乎虛無;你們的作為也屬乎虛空。那選擇你們的是可憎惡的。
Isaiah 41:25
ABLE
I woke a leader from the north and east. He came. He steps on kings like mud. He calls My name. ⬆️➡️♂️
View
BSB
I have raised up one from the north, and he has come—one from the east who calls on My name. He will march over rulers as if they were mortar, like a potter who treads the clay.
KJV
I have raised up [one] from the north, and he shall come: from the rising of the sun shall he call upon my name: and he shall come upon princes as [upon] morter, and as the potter treadeth clay.
ASV
I have raised up one from the north, and he is come; from the rising of the sun one that calleth upon my name: and he shall come upon rulers as upon mortar, and as the potter treadeth clay.
CUV
我從北方興起一人;他是求告我名的,從日出之地而來。他必臨到掌權的,好像臨到灰泥,彷彿窰匠踹泥一樣。