🏠
v0.3.3.beta

Results for: Isaiah 3

Isaiah 3:21
ABLE
God will take rings and nose rings.
View
BSB
their signet rings and nose rings;
KJV
The rings, and nose jewels,
ASV
the rings, and the nose-jewels;
CUV
戒指、鼻環、
Isaiah 3:22
ABLE
God will take extra clothes, coats, shawls, and hair pins.
View
BSB
their festive robes, capes, cloaks, and purses;
KJV
The changeable suits of apparel, and the mantles, and the wimples, and the crisping pins,
ASV
the festival robes, and the mantles, and the shawls, and the satchels;
CUV
吉服、外套、雲肩、荷包、
Isaiah 3:23
ABLE
God will take mirrors, fine cloth, hoods, and veils.
View
BSB
and their mirrors, linen garments, tiaras, and shawls.
KJV
The glasses, and the fine linen, and the hoods, and the vails.
ASV
the hand-mirrors, and the fine linen, and the turbans, and the veils.
CUV
手鏡、細麻衣、裹頭巾、蒙身的帕子。
Isaiah 3:24
ABLE
Nice smell will be a bad smell. A belt will be a rope. Nice hair will be bald. Nice clothes will be rough cloth. Beauty will be hurt. ➡️ ➡️ ♀️➡️ ➡️
View
BSB
Instead of fragrance there will be a stench; instead of a belt, a rope; instead of styled hair, baldness; instead of fine clothing, sackcloth; instead of beauty, shame.
KJV
And it shall come to pass, [that] instead of sweet smell there shall be stink; and instead of a girdle a rent; and instead of well set hair baldness; and instead of a stomacher a girding of sackcloth; [and] burning instead of beauty.
ASV
And it shall come to pass, that instead of sweet spices there shall be rottenness; and instead of a girdle, a rope; and instead of well set hair, baldness; and instead of a robe, a girding of sackcloth; branding instead of beauty.
CUV
必有臭爛代替馨香,繩子代替腰帶,光禿代替美髮,麻衣繫腰代替華服,烙傷代替美容。
Isaiah 3:25
ABLE
Your men will die in war. Your strong ones will fall in the fight. ⚔️⚰️
View
BSB
Your men will fall by the sword, and your warriors in battle.
KJV
Thy men shall fall by the sword, and thy mighty in the war.
ASV
Thy men shall fall by the sword, and thy mighty in the war.
CUV
你的男丁必倒在刀下;你的勇士必死在陣上。