🏠
v0.3.3.beta

Results for: Hebrews 11

Hebrews 11:21
ABLE
Jacob blessed Joseph’s boys. He bowed to God.
View
BSB
By faith Jacob, when he was dying, blessed each of Joseph’s sons and worshiped as he leaned on the top of his staff.
KJV
By faith Jacob, when he was a dying, blessed both the sons of Joseph; and worshipped, [leaning] upon the top of his staff.
ASV
By faith Jacob, when he was dying, blessed each of the sons of Joseph; and worshipped, leaning upon the top of his staff.
CUV
雅各因着信,臨死的時候,給約瑟的兩個兒子各自祝福,扶着杖頭敬拜神。
Hebrews 11:22
ABLE
Joseph said God would bring the people out. He said, “Take my bones when you go.” ♂️
View
BSB
By faith Joseph, when his end was near, spoke about the exodus of the Israelites and gave instructions about his bones.
KJV
By faith Joseph, when he died, made mention of the departing of the children of Israel; and gave commandment concerning his bones.
ASV
By faith Joseph, when his end was nigh, made mention of the departure of the children of Israel; and gave commandment concerning his bones.
CUV
約瑟因着信,臨終的時候,提到以色列族將來要出埃及,並為自己的骸骨留下遺命。
Hebrews 11:23
ABLE
Moses’ mom and dad hid baby Moses. He was a fine baby. They were not afraid of the king.
View
BSB
By faith Moses’ parents hid him for three months after his birth, because they saw that he was a beautiful child, and they were unafraid of the king’s edict.
KJV
By faith Moses, when he was born, was hid three months of his parents, because they saw [he was] a proper child; and they were not afraid of the king’s commandment.
ASV
By faith Moses, when he was born, was hid three months by his parents, because they saw he was a goodly child; and they were not afraid of the king’s commandment.
CUV
摩西生下來,他的父母見他是個俊美的孩子,就因着信,把他藏了三個月,並不怕王命。
Hebrews 11:24
ABLE
Moses grew up. He said, “I am with God’s people,” not with the king’s house. ➡️
View
BSB
By faith Moses, when he was grown, refused to be called the son of Pharaoh’s daughter.
KJV
By faith Moses, when he was come to years, refused to be called the son of Pharaoh’s daughter;
ASV
By faith Moses, when he was grown up, refused to be called the son of Pharaoh’s daughter;
CUV
摩西因着信,長大了就不肯稱為法老女兒之子。
Hebrews 11:25
ABLE
Moses chose hard times with God’s people. He did not pick bad fun for a short time. ⛺✋
View
BSB
He chose to suffer oppression with God’s people rather than to experience the fleeting enjoyment of sin.
KJV
Choosing rather to suffer affliction with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season;
ASV
choosing rather to share ill treatment with the people of God, than to enjoy the pleasures of sin for a season;
CUV
他寧可和神的百姓同受苦害,也不願暫時享受罪中之樂。