🏠
v0.3.3.beta

Results for: Genesis 47

Genesis 47:21
ABLE
Joseph moved the people to the cities all over Egypt. ️♂️♀️
View
BSB
and Joseph reduced the people to servitude from one end of Egypt to the other.
KJV
And as for the people, he removed them to cities from [one] end of the borders of Egypt even to the [other] end thereof.
ASV
And as for the people, he removed them to the cities from one end of the border of Egypt even to the other end thereof.
CUV
至於百姓,約瑟叫他們,從埃及這邊直到埃及那邊,都各歸各城。
Genesis 47:22
ABLE
Joseph did not buy the land of the priests. The priests got food from Pharaoh, so they kept their land. ⛪
View
BSB
However, he did not acquire the priests’ portion of the land, for it had been given to them by Pharaoh. They ate the rations that Pharaoh supplied; so they did not sell their land.
KJV
Only the land of the priests bought he not; for the priests had a portion [assigned them] of Pharaoh, and did eat their portion which Pharaoh gave them: wherefore they sold not their lands.
ASV
Only the land of the priests bought he not: for the priests had a portion from Pharaoh, and did eat their portion which Pharaoh gave them; wherefore they sold not their land.
CUV
惟有祭司的地,約瑟沒有買,因為祭司有從法老所得的常俸。他們吃法老所給的常俸,所以他們不賣自己的地。
Genesis 47:23
ABLE
Joseph said to the people, “I bought you and your land for Pharaoh. Here is seed. Plant the fields.”
View
BSB
Then Joseph said to the people, “Now that I have acquired you and your land for Pharaoh this day, here is seed for you to sow in the land.
KJV
Then Joseph said unto the people, Behold, I have bought you this day and your land for Pharaoh: lo, [here is] seed for you, and ye shall sow the land.
ASV
Then Joseph said unto the people, Behold, I have bought you this day and your land for Pharaoh: lo, here is seed for you, and ye shall sow the land.
CUV
約瑟對百姓說:「我今日為法老買了你們和你們的地,看哪,這裏有種子給你們,你們可以種地。
Genesis 47:24
ABLE
Joseph said, “When food grows, give 1 part out of 5 to Pharaoh. Keep 4 parts for seed and for food.” 1️⃣/5️⃣
View
BSB
At harvest time, you are to give a fifth of it to Pharaoh, and four-fifths will be yours as seed for the field and food for yourselves and your households and children.”
KJV
And it shall come to pass in the increase, that ye shall give the fifth [part] unto Pharaoh, and four parts shall be your own, for seed of the field, and for your food, and for them of your households, and for food for your little ones.
ASV
And it shall come to pass at the ingatherings, that ye shall give a fifth unto Pharaoh, and four parts shall be your own, for seed of the field, and for your food, and for them of your households, and for food for your little ones.
CUV
後來打糧食的時候,你們要把五分之一納給法老,四分可以歸你們作地裏的種子,也作你們和你們家口孩童的食物。」
Genesis 47:25
ABLE
The people said, “You saved our lives. We will serve Pharaoh.” ❤️
View
BSB
“You have saved our lives,” they said. “We have found favor in our lord’s eyes, and we will be Pharaoh’s servants.”
KJV
And they said, Thou hast saved our lives: let us find grace in the sight of my lord, and we will be Pharaoh’s servants.
ASV
And they said, Thou hast saved our lives: let us find favor in the sight of my lord, and we will be Pharaoh’s servants.
CUV
他們說:「你救了我們的性命。但願我們在我主眼前蒙恩,我們就作法老的僕人。」