🏠
v0.3.3.beta

Results for: Genesis 41

Genesis 41:21
ABLE
“After they ate, they still looked thin. Then I woke up.” ➡️
View
BSB
When they had devoured them, however, no one could tell that they had done so; their appearance was as ugly as it had been before. Then I awoke.
KJV
And when they had eaten them up, it could not be known that they had eaten them; but they [were] still ill favoured, as at the beginning. So I awoke.
ASV
and when they had eaten them up, it could not be known that they had eaten them; but they were still ill-favored, as at the beginning. So I awoke.
CUV
吃了以後卻看不出是吃了,那醜陋的樣子仍舊和先前一樣。我就醒了。
Genesis 41:22
ABLE
“I had a dream again. I saw seven good heads of grain on one plant.”
View
BSB
In my dream I also saw seven heads of grain, plump and ripe, growing on a single stalk.
KJV
And I saw in my dream, and, behold, seven ears came up in one stalk, full and good:
ASV
And I saw in my dream, and, behold, seven ears came up upon one stalk, full and good:
CUV
我又夢見一棵麥子,長了七個穗子,又飽滿又佳美,
Genesis 41:23
ABLE
“Then seven thin heads came up. A hot east wind hurt them.”
View
BSB
After them, seven other heads of grain sprouted—withered, thin, and scorched by the east wind.
KJV
And, behold, seven ears, withered, thin, [and] blasted with the east wind, sprung up after them:
ASV
and, behold, seven ears, withered, thin, and blasted with the east wind, sprung up after them:
CUV
隨後又長了七個穗子,枯槁細弱,被東風吹焦了。
Genesis 41:24
ABLE
“The thin heads ate the seven good heads. I told the smart men, but no one could tell me.” ➡️
View
BSB
And the thin heads of grain swallowed the seven plump ones. I told this dream to the magicians, but no one could explain it to me.”
KJV
And the thin ears devoured the seven good ears: and I told [this] unto the magicians; but [there was] none that could declare [it] to me.
ASV
and the thin ears swallowed up the seven good ears: and I told it unto the magicians; but there was none that could declare it to me.
CUV
這些細弱的穗子吞了那七個佳美的穗子。我將這夢告訴了術士,卻沒有人能給我解說。」
Genesis 41:25
ABLE
Joseph said, “Your two dreams are one. God shows what He will do.” ✨
View
BSB
At this, Joseph said to Pharaoh, “The dreams of Pharaoh are one and the same. God has revealed to Pharaoh what He is about to do.
KJV
And Joseph said unto Pharaoh, The dream of Pharaoh [is] one: God hath shewed Pharaoh what he [is] about to do.
ASV
And Joseph said unto Pharaoh, The dream of Pharaoh is one: what God is about to do he hath declared unto Pharaoh.
CUV
約瑟對法老說:「法老的夢乃是一個。神已將所要作的事指示法老了。