🏠
v0.3.3.beta

Results for: Genesis 2

Genesis 2:21
ABLE
God made the man sleep deep. God took one rib from him and closed the place.
View
BSB
So the LORD God caused the man to fall into a deep sleep, and while he slept, He took one of the man’s ribs and closed up the area with flesh.
KJV
And the LORD God caused a deep sleep to fall upon Adam, and he slept: and he took one of his ribs, and closed up the flesh instead thereof;
ASV
And Jehovah God caused a deep sleep to fall upon the man, and he slept; and he took one of his ribs, and closed up the flesh instead thereof:
CUV
耶和華神使他沉睡,他就睡了;於是取下他的一條肋骨,又把肉合起來。
Genesis 2:22
ABLE
God made a woman from the rib. God brought her to the man. ➡️
View
BSB
And from the rib that the LORD God had taken from the man, He made a woman and brought her to him.
KJV
And the rib, which the LORD God had taken from man, made he a woman, and brought her unto the man.
ASV
and the rib, which Jehovah God had taken from the man, made he a woman, and brought her unto the man.
CUV
耶和華神就用那人身上所取的肋骨造成一個女人,領她到那人跟前。
Genesis 2:23
ABLE
The man said, She is from me and like me. I will call her woman, for she came from man. ️❤️
View
BSB
And the man said: “This is now bone of my bones and flesh of my flesh; she shall be called ‘woman,’ for out of man she was taken.”
KJV
And Adam said, This [is] now bone of my bones, and flesh of my flesh: she shall be called Woman, because she was taken out of Man.
ASV
And the man said, This is now bone of my bones, and flesh of my flesh: she shall be called Woman, because she was taken out of Man.
CUV
那人說:這是我骨中的骨,肉中的肉,可以稱她為「女人」,因為她是從「男人」身上取出來的。
Genesis 2:24
ABLE
A man leaves mom and dad and stays with his wife. They become like one. ➡️❤️
View
BSB
For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and they will become one flesh.
KJV
Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be one flesh.
ASV
Therefore shall a man leave his father and his mother, and shall cleave unto his wife: and they shall be one flesh.
CUV
因此,人要離開父母,與妻子連合,二人成為一體。
Genesis 2:25
ABLE
The man and the woman had no clothes. They were not shy.
View
BSB
And the man and his wife were both naked, and they were not ashamed.
KJV
And they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed.
ASV
And they were both naked, the man and his wife, and were not ashamed.
CUV
當時夫妻二人赤身露體,並不羞恥。