🏠
v0.3.3.beta

Results for: Genesis 14

Genesis 14:21
ABLE
The king of Sodom said to Abram, “Give me the people. You keep the stuff.” ️
View
BSB
The king of Sodom said to Abram, “Give me the people, but take the goods for yourself.”
KJV
And the king of Sodom said unto Abram, Give me the persons, and take the goods to thyself.
ASV
And the king of Sodom said unto Abram, Give me the persons, and take the goods to thyself.
CUV
所多瑪王對亞伯蘭說:「你把人口給我,財物你自己拿去吧!」
Genesis 14:22
ABLE
Abram said, “I lift my hand to the Lord God Most High, who made sky and land.” ✋
View
BSB
But Abram replied to the king of Sodom, “I have raised my hand to the LORD God Most High, Creator of heaven and earth,
KJV
And Abram said to the king of Sodom, I have lift up mine hand unto the LORD, the most high God, the possessor of heaven and earth,
ASV
And Abram said to the king of Sodom, I have lifted up my hand unto Jehovah, God Most High, possessor of heaven and earth,
CUV
亞伯蘭對所多瑪王說:「我已經向天地的主至高的神耶和華起誓:
Genesis 14:23
ABLE
“I will not take a thread or a shoe tie or any thing that is yours. You will not say, ‘You made me get lots of stuff.’”
View
BSB
that I will not accept even a thread, or a strap of a sandal, or anything that belongs to you, lest you should say, ‘I have made Abram rich.’
KJV
That I will not [take] from a thread even to a shoelatchet, and that I will not take any thing that [is] thine, lest thou shouldest say, I have made Abram rich:
ASV
that I will not take a thread nor a shoe-latchet nor aught that is thine, lest thou shouldest say, I have made Abram rich:
CUV
凡是你的東西,就是一根線、一根鞋帶,我都不拿,免得你說:『我使亞伯蘭富足!』
Genesis 14:24
ABLE
“I will take nothing, only the food my men ate. Aner, Eshcol, and Mamre can take their share.” ️
View
BSB
I will accept nothing but what my men have eaten and the share for the men who went with me—Aner, Eshcol, and Mamre. They may take their portion.”
KJV
Save only that which the young men have eaten, and the portion of the men which went with me, Aner, Eshcol, and Mamre; let them take their portion.
ASV
save only that which the young men have eaten, and the portion of the men that went with me, Aner, Eshcol, and Mamre; let them taken their portion.
CUV
只有僕人所吃的,並與我同行的亞乃、以實各、幔利所應得的分,可以任憑他們拿去。」