🏠
v0.3.3.beta

Results for: Galatians 5

Galatians 5:21
ABLE
More bad acts: envy, drink too much, wild parties, and more; people who keep doing these will not be in God’s family home. ❌
View
BSB
and envy; drunkenness, orgies, and the like. I warn you, as I did before, that those who practice such things will not inherit the kingdom of God.
KJV
Envyings, murders, drunkenness, revellings, and such like: of the which I tell you before, as I have also told [you] in time past, that they which do such things shall not inherit the kingdom of God.
ASV
envyings, drunkenness, revellings, and such like; of which I forewarn you, even as I did forewarn you, that they who practise such things shall not inherit the kingdom of God.
CUV
嫉妒(有古卷在此有:兇殺二字)、醉酒、荒宴等類。我從前告訴你們,現在又告訴你們,行這樣事的人必不能承受神的國。
Galatians 5:22
ABLE
The good fruit from God's Holy Spirit is love, joy, peace, wait, kind, good, and trust God. ️❤️✌️⏳
View
BSB
But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness,
KJV
But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, gentleness, goodness, faith,
ASV
But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, kindness, goodness, faithfulness,
CUV
聖靈所結的果子,就是仁愛、喜樂、和平、忍耐、恩慈、良善、信實、
Galatians 5:23
ABLE
More good fruit: soft care, can say no to bad; no rule is against these. ✋❌
View
BSB
gentleness, and self-control. Against such things there is no law.
KJV
Meekness, temperance: against such there is no law.
ASV
meekness, self-control; against such there is no law.
CUV
溫柔、節制。這樣的事,沒有律法禁止。
Galatians 5:24
ABLE
People who belong to Christ Jesus say no to bad wants and put them away. ✝️
View
BSB
Those who belong to Christ Jesus have crucified the flesh with its passions and desires.
KJV
And they that are Christ’s have crucified the flesh with the affections and lusts.
ASV
And they that are of Christ Jesus have crucified the flesh with the passions and the lusts thereof.
CUV
凡屬基督耶穌的人,是已經把肉體連肉體的邪情私慾同釘在十字架上了。
Galatians 5:25
ABLE
If God's Holy Spirit gives us life, let us walk with God's Holy Spirit each day. ️♀️
View
BSB
Since we live by the Spirit, let us walk in step with the Spirit.
KJV
If we live in the Spirit, let us also walk in the Spirit.
ASV
If we live by the Spirit, by the Spirit let us also walk.
CUV
我們若是靠聖靈得生,就當靠聖靈行事。