🏠
v0.3.3.beta

Results for: Ezekiel 48

Ezekiel 48:21
ABLE
The prince gets land on both sides of the holy land, east and west. ➡️⬅️
View
BSB
The remaining area on both sides of the holy portion and of the property of the city will belong to the prince. He will own the land adjacent to the tribal portions, extending eastward from the 25,000 cubits of the holy district toward the eastern border, and westward from the 25,000 cubits to the western border. And in the center of them will be the holy portion and the sanctuary of the temple.
KJV
And the residue [shall be] for the prince, on the one side and on the other of the holy oblation, and of the possession of the city, over against the five and twenty thousand of the oblation toward the east border, and westward over against the five and twenty thousand toward the west border, over against the portions for the prince: and it shall be the holy oblation; and the sanctuary of the house [shall be] in the midst thereof.
ASV
And the residue shall be for the prince, on the one side and on the other of the holy oblation and of the possession of the city; in front of the five and twenty thousand of the oblation toward the east border, and westward in front of the five and twenty thousand toward the west border, answerable unto the portions, it shall be for the prince: and the holy oblation and the sanctuary of the house shall be in the midst thereof.
CUV
聖供地連歸城之地,兩邊的餘地要歸與王。供地東邊,南北二萬五千肘,東至東界,西邊南北二萬五千肘,西至西界,與各分之地相同,都要歸王。聖供地和殿的聖地要在其中,
Ezekiel 48:22
ABLE
The holy land and the city sit in the prince’s land. ️
View
BSB
So the Levitical property and the city property will lie in the center of the area belonging to the prince—the area between the borders of Judah and Benjamin.
KJV
Moreover from the possession of the Levites, and from the possession of the city, [being] in the midst [of that] which is the prince’s, between the border of Judah and the border of Benjamin, shall be for the prince.
ASV
Moreover from the possession of the Levites, and from the possession of the city, being in the midst of that which is the prince’s, between the border of Judah and the border of Benjamin, it shall be for the prince.
CUV
並且利未人之地,與歸城之地的東西兩邊延長之地(這兩地在王地中間),就是在猶大和便雅憫兩界中間,要歸與王。
Ezekiel 48:23
ABLE
South of the holy land: Benjamin gets a strip. ⬇️
View
BSB
As for the rest of the tribes: Benjamin will have one portion extending from the east side to the west side.
KJV
As for the rest of the tribes, from the east side unto the west side, Benjamin [shall have] a [portion].
ASV
And as for the rest of the tribes: from the east side unto the west side, Benjamin, one portion.
CUV
論到其餘的支派,從東到西,是便雅憫的一分。
Ezekiel 48:24
ABLE
Next: Simeon gets a strip.
View
BSB
Simeon will have one portion bordering the territory of Benjamin from east to west.
KJV
And by the border of Benjamin, from the east side unto the west side, Simeon [shall have] a [portion].
ASV
And by the border of Benjamin, from the east side unto the west side, Simeon, one portion.
CUV
挨着便雅憫的地界,從東到西,是西緬的一分。
Ezekiel 48:25
ABLE
Next: Issachar gets a strip.
View
BSB
Issachar will have one portion bordering the territory of Simeon from east to west.
KJV
And by the border of Simeon, from the east side unto the west side, Issachar a [portion].
ASV
And by the border of Simeon, from the east side unto the west side, Issachar, one portion.
CUV
挨着西緬的地界,從東到西,是以薩迦的一分。