🏠
v0.3.3.beta

Results for: Ezekiel 47

Ezekiel 47:21
ABLE
You will share this land by the tribes of Israel. ️⚖️
View
BSB
You are to divide this land among yourselves according to the tribes of Israel.
KJV
So shall ye divide this land unto you according to the tribes of Israel.
ASV
So shall ye divide this land unto you according to the tribes of Israel.
CUV
「你們要按着以色列的支派彼此分這地。
Ezekiel 47:22
ABLE
Give land to new people who live with you. Treat them like born people. They get land too. ️
View
BSB
You shall allot it as an inheritance for yourselves and for the foreigners who dwell among you and who have children. You are to treat them as native-born Israelites; along with you, they shall be allotted an inheritance among the tribes of Israel.
KJV
And it shall come to pass, [that] ye shall divide it by lot for an inheritance unto you, and to the strangers that sojourn among you, which shall beget children among you: and they shall be unto you as born in the country among the children of Israel; they shall have inheritance with you among the tribes of Israel.
ASV
And it shall come to pass, that ye shall divide it by lot for an inheritance unto you and to the strangers that sojourn among you, who shall beget children among you; and they shall be unto you as the home-born among the children of Israel; they shall have inheritance with you among the tribes of Israel.
CUV
要拈鬮分這地為業,歸與自己和你們中間寄居的外人,就是在你們中間生養兒女的外人。你們要看他們如同以色列人中所生的一樣;他們在以色列支派中要與你們同得地業。
Ezekiel 47:23
ABLE
Each new person gets land in the tribe where he lives. ️
View
BSB
In whatever tribe a foreigner dwells, you are to assign his inheritance there,” declares the Lord GOD.
KJV
And it shall come to pass, [that] in what tribe the stranger sojourneth, there shall ye give [him] his inheritance, saith the Lord GOD.
ASV
And it shall come to pass, that in what tribe the stranger sojourneth, there shall ye give him his inheritance, saith the Lord Jehovah.
CUV
外人寄居在那支派中,你們就在那裏分給他地業。這是主耶和華說的。」