🏠
v0.3.3.beta

Results for: Ezekiel 39

Ezekiel 39:21
ABLE
I will show My power to many lands. All will see what I did. ✨
View
BSB
I will display My glory among the nations, and all the nations will see the judgment that I execute and the hand that I lay upon them.
KJV
And I will set my glory among the heathen, and all the heathen shall see my judgment that I have executed, and my hand that I have laid upon them.
ASV
And I will set my glory among the nations; and all the nations shall see my judgment that I have executed, and my hand that I have laid upon them.
CUV
「我必顯我的榮耀在列國中;萬民就必看見我所行的審判與我在他們身上所加的手。
Ezekiel 39:22
ABLE
Israel will know I am their God from that day on.
View
BSB
From that day forward the house of Israel will know that I am the LORD their God.
KJV
So the house of Israel shall know that I [am] the LORD their God from that day and forward.
ASV
So the house of Israel shall know that I am Jehovah their God, from that day and forward.
CUV
這樣,從那日以後,以色列家必知道我是耶和華他們的神。
Ezekiel 39:23
ABLE
Many lands will know Israel went away as captives for their sin. They were not true to Me. I hid My face. Enemies beat them. ♂️⛓️
View
BSB
And the nations will know that the house of Israel went into exile for their iniquity, because they were unfaithful to Me. So I hid My face from them and delivered them into the hands of their enemies, so that they all fell by the sword.
KJV
And the heathen shall know that the house of Israel went into captivity for their iniquity: because they trespassed against me, therefore hid I my face from them, and gave them into the hand of their enemies: so fell they all by the sword.
ASV
And the nations shall know that the house of Israel went into captivity for their iniquity; because they trespassed against me, and I hid my face from them: so I gave them into the hand of their adversaries, and they fell all of them by the sword.
CUV
列國人也必知道以色列家被擄掠是因他們的罪孽。他們得罪我,我就掩面不顧,將他們交在敵人手中,他們便都倒在刀下。
Ezekiel 39:24
ABLE
I judged them for their bad ways and I hid My face. ⚖️
View
BSB
I dealt with them according to their uncleanness and transgressions, and I hid My face from them.
KJV
According to their uncleanness and according to their transgressions have I done unto them, and hid my face from them.
ASV
According to their uncleanness and according to their transgressions did I unto them; and I hid my face from them.
CUV
我是照他們的污穢和罪過待他們,並且我掩面不顧他們。」
Ezekiel 39:25
ABLE
Now I will bring back Jacob’s people and be kind to Israel. I care very much about My holy name. ↩️❤️
View
BSB
Therefore this is what the Lord GOD says: Now I will restore Jacob from captivity and will have compassion on the whole house of Israel, and I will be jealous for My holy name.
KJV
Therefore thus saith the Lord GOD; Now will I bring again the captivity of Jacob, and have mercy upon the whole house of Israel, and will be jealous for my holy name;
ASV
Therefore thus saith the Lord Jehovah: Now will I bring back the captivity of Jacob, and have mercy upon the whole house of Israel; and I will be jealous for my holy name.
CUV
主耶和華如此說:「我要使雅各被擄的人歸回,要憐憫以色列全家,又為我的聖名發熱心。