🏠
v0.3.3.beta

Results for: Exodus 8

Exodus 8:21
ABLE
“If you say no, I will send many flies on you, your men, and your people. Your houses will be full.”
View
BSB
But if you will not let My people go, I will send swarms of flies upon you and your officials and your people and your houses. The houses of the Egyptians and even the ground where they stand will be full of flies.
KJV
Else, if thou wilt not let my people go, behold, I will send swarms [of flies] upon thee, and upon thy servants, and upon thy people, and into thy houses: and the houses of the Egyptians shall be full of swarms [of flies], and also the ground whereon they [are].
ASV
Else, if thou wilt not let my people go, behold, I will send swarms of flies upon thee, and upon thy servants, and upon thy people, and into thy houses: and the houses of the Egyptians shall be full of swarms of flies, and also the ground whereon they are.
CUV
你若不容我的百姓去,我要叫成群的蒼蠅到你和你臣僕並你百姓的身上,進你的房屋,並且埃及人的房屋和他們所住的地都要滿了成群的蒼蠅。
Exodus 8:22
ABLE
“But in Goshen, where my people live, there will be no flies. Then you will know I am God here.” Goshen✅ ❌
View
BSB
But on that day I will give special treatment to the land of Goshen, where My people live; no swarms of flies will be found there. In this way you will know that I, the LORD, am in the land.
KJV
And I will sever in that day the land of Goshen, in which my people dwell, that no swarms [of flies] shall be there; to the end thou mayest know that I [am] the LORD in the midst of the earth.
ASV
And I will set apart in that day the land of Goshen, in which my people dwell, that no swarms of flies shall be there; to the end thou mayest know that I am Jehovah in the midst of the earth.
CUV
當那日,我必分別我百姓所住的歌珊地,使那裏沒有成群的蒼蠅,好叫你知道我是天下的耶和華。
Exodus 8:23
ABLE
“I will make a line between my people and your people. This will happen tomorrow.” ➖️
View
BSB
I will make a distinction between My people and your people. This sign will take place tomorrow.’”
KJV
And I will put a division between my people and thy people: to morrow shall this sign be.
ASV
And I will put a division between my people and thy people: by to-morrow shall this sign be.
CUV
我要將我的百姓和你的百姓分別出來。明天必有這神蹟。』」
Exodus 8:24
ABLE
God did it. Big swarms of flies came to Pharaoh’s house and all houses. The land was ruined by flies.
View
BSB
And the LORD did so. Thick swarms of flies poured into Pharaoh’s palace and into the houses of his officials. Throughout Egypt the land was ruined by swarms of flies.
KJV
And the LORD did so; and there came a grievous swarm [of flies] into the house of Pharaoh, and [into] his servants’ houses, and into all the land of Egypt: the land was corrupted by reason of the swarm [of flies].
ASV
And Jehovah did so; and there came grievous swarms of flies into the house of Pharaoh, and into his servants’ houses: and in all the land of Egypt the land was corrupted by reason of the swarms of flies.
CUV
耶和華就這樣行。蒼蠅成了大群,進入法老的宮殿,和他臣僕的房屋;埃及遍地就因這成群的蒼蠅敗壞了。
Exodus 8:25
ABLE
Pharaoh called Moses and Aaron. He said, “Go give gifts to God here in this land.” ➡️
View
BSB
Then Pharaoh summoned Moses and Aaron and said, “Go, sacrifice to your God within this land.”
KJV
And Pharaoh called for Moses and for Aaron, and said, Go ye, sacrifice to your God in the land.
ASV
And Pharaoh called for Moses and for Aaron, and said, Go ye, sacrifice to your God in the land.
CUV
法老召了摩西、亞倫來,說:「你們去,在這地祭祀你們的神吧!」