🏠
v0.3.3.beta

Results for: Exodus 23

Exodus 23:21
ABLE
Listen to Him. Do not fight Him. He has My name. He will not let your wrong go. ⚠️
View
BSB
Pay attention to him and listen to his voice; do not defy him, for he will not forgive rebellion, since My Name is in him.
KJV
Beware of him, and obey his voice, provoke him not; for he will not pardon your transgressions: for my name [is] in him.
ASV
Take ye heed before him, and hearken unto his voice; provoke him not; for he will not pardon your transgression: for my name is in him.
CUV
他是奉我名來的;你們要在他面前謹慎,聽從他的話,不可惹〔或作:違背〕他,因為他必不赦免你們的過犯。
Exodus 23:22
ABLE
If you listen and do what I say, I will fight those who fight you. I will stop those who hurt you. ️⚔️
View
BSB
But if you will listen carefully to his voice and do everything I say, I will be an enemy to your enemies and a foe to your foes.
KJV
But if thou shalt indeed obey his voice, and do all that I speak; then I will be an enemy unto thine enemies, and an adversary unto thine adversaries.
ASV
But if thou shalt indeed hearken unto his voice, and do all that I speak; then I will be an enemy unto thine enemies, and an adversary unto thine adversaries.
CUV
「你若實在聽從他的話,照着我一切所說的去行,我就向你的仇敵作仇敵,向你的敵人作敵人。
Exodus 23:23
ABLE
My angel will lead you to the people in the land. I will stop them for you. ➡️️
View
BSB
For My angel will go before you and bring you into the land of the Amorites, Hittites, Perizzites, Canaanites, Hivites, and Jebusites, and I will annihilate them.
KJV
For mine Angel shall go before thee, and bring thee in unto the Amorites, and the Hittites, and the Perizzites, and the Canaanites, [and] the Hivites, and the Jebusites: and I will cut them off.
ASV
For mine angel shall go before thee, and bring thee in unto the Amorite, and the Hittite, and the Perizzite, and the Canaanite, the Hivite, and the Jebusite: and I will cut them off.
CUV
「我的使者要在你前面行,領你到亞摩利人、赫人、比利洗人、迦南人、希未人、耶布斯人那裏去,我必將他們剪除。
Exodus 23:24
ABLE
Do not bow to their fake gods. Do not serve them. Break their bad stone poles. ♂️
View
BSB
You must not bow down to their gods or serve them or follow their practices. Instead, you are to demolish them and smash their sacred stones to pieces.
KJV
Thou shalt not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their works: but thou shalt utterly overthrow them, and quite break down their images.
ASV
Thou shalt not bow down to their gods, nor serve them, nor do after their works; but thou shalt utterly overthrow them, and break in pieces their pillars.
CUV
你不可跪拜他們的神,不可事奉它,也不可效法他們的行為,卻要把神像盡行拆毀,打碎他們的柱像。
Exodus 23:25
ABLE
Serve the Lord your God. He will bless your food and water. I will take sickness away. ❤️
View
BSB
So you shall serve the LORD your God, and He will bless your bread and your water. And I will take away sickness from among you.
KJV
And ye shall serve the LORD your God, and he shall bless thy bread, and thy water; and I will take sickness away from the midst of thee.
ASV
And ye shall serve Jehovah your God, and he will bless thy bread, and thy water; and I will take sickness away from the midst of thee.
CUV
你們要事奉耶和華你們的神,他必賜福與你的糧與你的水,也必從你們中間除去疾病。