🏠
v0.3.3.beta

Results for: Exodus 16

Exodus 16:21
ABLE
Each morning they picked it up. When the sun got hot, it melted away. ️⏳
View
BSB
Every morning each one gathered as much as was needed, and when the sun grew hot, it melted away.
KJV
And they gathered it every morning, every man according to his eating: and when the sun waxed hot, it melted.
ASV
And they gathered it morning by morning, every man according to his eating: and when the sun waxed hot, it melted.
CUV
他們每日早晨,按着各人的飯量收取,日頭一發熱,就消化了。
Exodus 16:22
ABLE
On day six, they gathered twice as much. The leaders told Moses. 6️⃣✌️
View
BSB
On the sixth day, they gathered twice as much food—two omers per person—and all the leaders of the congregation came and reported this to Moses.
KJV
And it came to pass, [that] on the sixth day they gathered twice as much bread, two omers for one [man]: and all the rulers of the congregation came and told Moses.
ASV
And it came to pass, that on the sixth day they gathered twice as much bread, two omers for each one: and all the rulers of the congregation came and told Moses.
CUV
到第六天,他們收了雙倍的食物,每人兩俄梅珥。會眾的官長來告訴摩西;
Exodus 16:23
ABLE
Moses said, Tomorrow is a special rest day, the Sabbath for God. Cook today. Keep the rest for tomorrow.
View
BSB
He told them, “This is what the LORD has said: ‘Tomorrow is to be a day of complete rest, a holy Sabbath to the LORD. So bake what you want to bake, and boil what you want to boil. Then set aside whatever remains and keep it until morning.’”
KJV
And he said unto them, This [is that] which the LORD hath said, To morrow [is] the rest of the holy sabbath unto the LORD: bake [that] which ye will bake [to day], and seethe that ye will seethe; and that which remaineth over lay up for you to be kept until the morning.
ASV
And he said unto them, This is that which Jehovah hath spoken, Tomorrow is a solemn rest, a holy sabbath unto Jehovah: bake that which ye will bake, and boil that which ye will boil; and all that remaineth over lay up for you to be kept until the morning.
CUV
摩西對他們說:「耶和華這樣說:『明天是聖安息日,是向耶和華守的聖安息日。你們要烤的就烤了,要煮的就煮了,所剩下的都留到早晨。』」
Exodus 16:24
ABLE
They kept it for the next day. It did not smell. No worms came.
View
BSB
So they set it aside until morning as Moses had commanded, and it did not smell or contain any maggots.
KJV
And they laid it up till the morning, as Moses bade: and it did not stink, neither was there any worm therein.
ASV
And they laid it up till the morning, as Moses bade: and it did not become foul, neither was there any worm therein.
CUV
他們就照摩西的吩咐留到早晨,也不臭,裏頭也沒有蟲子。
Exodus 16:25
ABLE
Moses said, Eat it today. Today is God’s rest day. You will not find bread outside. ️
View
BSB
“Eat it today,” Moses said, “because today is a Sabbath to the LORD. Today you will not find anything in the field.
KJV
And Moses said, Eat that to day; for to day [is] a sabbath unto the LORD: to day ye shall not find it in the field.
ASV
And Moses said, Eat that to-day; for to-day is a sabbath unto Jehovah: to-day ye shall not find it in the field.
CUV
摩西說:「你們今天吃這個吧!因為今天是向耶和華守的安息日;你們在田野必找不着了。