🏠
v0.3.3.beta

Results for: Esther 2

Esther 2:21
ABLE
Two gate guards, Bigthan and Teresh, were mad. They made a bad plan to hurt the king. Mordecai was at the gate.
View
BSB
In those days, while Mordecai was sitting at the king’s gate, Bigthan and Teresh, two of the king’s eunuchs who guarded the entrance, grew angry and conspired to assassinate King Xerxes.
KJV
In those days, while Mordecai sat in the king’s gate, two of the king’s chamberlains, Bigthan and Teresh, of those which kept the door, were wroth, and sought to lay hand on the king Ahasuerus.
ASV
In those days, while Mordecai was sitting in the king’s gate, two of the king’s chamberlains, Bigthan and Teresh, of those that kept the threshold, were wroth, and sought to lay hands on the king Ahasuerus.
CUV
當那時候,末底改坐在朝門,王的太監中有兩個守門的,辟探和提列,惱恨亞哈隨魯王,想要下手害他。
Esther 2:22
ABLE
Mordecai heard the plan. He told Queen Esther. Esther told the king and said it was from Mordecai. ️
View
BSB
When Mordecai learned of the plot, he reported it to Queen Esther, and she informed the king on Mordecai’s behalf.
KJV
And the thing was known to Mordecai, who told [it] unto Esther the queen; and Esther certified the king [thereof] in Mordecai’s name.
ASV
And the thing became known to Mordecai, who showed it unto Esther the queen; and Esther told the king thereof in Mordecai’s name.
CUV
末底改知道了,就告訴王后以斯帖。以斯帖奉末底改的名,報告於王;
Esther 2:23
ABLE
People checked the plan. It was true. The bad men were punished. The story was written in the king’s book. ✅
View
BSB
After the report had been investigated and verified, both officials were hanged on the gallows. And all this was recorded in the Book of the Chronicles in the presence of the king.
KJV
And when inquisition was made of the matter, it was found out; therefore they were both hanged on a tree: and it was written in the book of the chronicles before the king.
ASV
And when inquisition was made of the matter, and it was found to be so, they were both hanged on a tree: and it was written in the book of the chronicles before the king.
CUV
究察這事,果然是實,就把二人挂在木頭上,將這事在王面前寫於歷史上。