🏠
v0.3.3.beta

Results for: Ecclesiastes 2

Ecclesiastes 2:21
ABLE
A man may work hard and smart. Then he must leave it to one who did not work. That felt very bad and empty.
View
BSB
When there is a man who has labored with wisdom, knowledge, and skill, and he must give his portion to a man who has not worked for it, this too is futile and a great evil.
KJV
For there is a man whose labour [is] in wisdom, and in knowledge, and in equity; yet to a man that hath not laboured therein shall he leave it [for] his portion. This also [is] vanity and a great evil.
ASV
For there is a man whose labor is with wisdom, and with knowledge, and with skilfulness; yet to a man that hath not labored therein shall he leave it for his portion. This also is vanity and a great evil.
CUV
因為有人用智慧、知識、靈巧所勞碌得來的,卻要留給未曾勞碌的人為分。這也是虛空,也是大患。
Ecclesiastes 2:22
ABLE
So what do people get from all their hard work? ❓
View
BSB
For what does a man get for all the toil and striving with which he labors under the sun?
KJV
For what hath man of all his labour, and of the vexation of his heart, wherein he hath laboured under the sun?
ASV
For what hath a man of all his labor, and of the striving of his heart, wherein he laboreth under the sun?
CUV
人在日光之下勞碌累心,在他一切的勞碌上得着甚麼呢?
Ecclesiastes 2:23
ABLE
All day he feels sad. Work hurts. At night he cannot rest. It felt empty.
View
BSB
Indeed, all his days are filled with grief, and his task is sorrowful; even at night, his mind does not rest. This too is futile.
KJV
For all his days [are] sorrows, and his travail grief; yea, his heart taketh not rest in the night. This is also vanity.
ASV
For all his days are but sorrows, and his travail is grief; yea, even in the night his heart taketh no rest. This also is vanity.
CUV
因為他日日憂慮,他的勞苦成為愁煩,連夜間心也不安。這也是虛空。
Ecclesiastes 2:24
ABLE
It is good to eat and drink and like your work. This good gift is from God.
View
BSB
Nothing is better for a man than to eat and drink and enjoy his work. I have also seen that this is from the hand of God.
KJV
[There is] nothing better for a man, [than] that he should eat and drink, and [that] he should make his soul enjoy good in his labour. This also I saw, that it [was] from the hand of God.
ASV
There is nothing better for a man than that he should eat and drink, and make his soul enjoy good in his labor. This also I saw, that it is from the hand of God.
CUV
人莫強如喫喝,且在勞碌中享福,我看這也是出於神的手。
Ecclesiastes 2:25
ABLE
Without God, who can eat or who can be happy? ❓
View
BSB
For apart from Him, who can eat and who can find enjoyment?
KJV
For who can eat, or who else can hasten [hereunto], more than I?
ASV
For who can eat, or who can have enjoyment, more than I?
CUV
論到喫用、享福,誰能勝過我呢?