🏠
v0.3.3.beta

Results for: Deuteronomy 6

Deuteronomy 6:21
ABLE
You will say, “We were slaves in Egypt. God took us out with His strong hand.” ➡️♀️✋
View
BSB
then you are to tell him, “We were slaves of Pharaoh in Egypt, but the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand.
KJV
Then thou shalt say unto thy son, We were Pharaoh’s bondmen in Egypt; and the LORD brought us out of Egypt with a mighty hand:
ASV
then thou shalt say unto thy son, We were Pharaoh’s bondmen in Egypt: and Jehovah brought us out of Egypt with a mighty hand;
CUV
你就告訴你的兒子說:『我們在埃及作過法老的奴僕;耶和華用大能的手將我們從埃及領出來,
Deuteronomy 6:22
ABLE
God did big signs and hard hits to Egypt and to the king named Pharaoh. We saw it. ✨⚡
View
BSB
Before our eyes the LORD inflicted great and devastating signs and wonders on Egypt, on Pharaoh, and on all his household.
KJV
And the LORD shewed signs and wonders, great and sore, upon Egypt, upon Pharaoh, and upon all his household, before our eyes:
ASV
and Jehovah showed signs and wonders, great and sore, upon Egypt, upon Pharaoh, and upon all his house, before our eyes;
CUV
在我們眼前,將重大可怕的神蹟奇事施行在埃及地和法老並他全家的身上,
Deuteronomy 6:23
ABLE
God brought us out, to bring us in, and give us this land like He said to our dads. ♂️➡️️
View
BSB
But He brought us out from there to lead us in and give us the land that He had sworn to our fathers.
KJV
And he brought us out from thence, that he might bring us in, to give us the land which he sware unto our fathers.
ASV
and he brought us out from thence, that he might bring us in, to give us the land which he sware unto our fathers.
CUV
將我們從那裏領出來,要領我們進入他向我們列祖起誓應許之地,把這地賜給我們。
Deuteronomy 6:24
ABLE
God told us to do these rules for our good. He keeps us safe and alive today. ️
View
BSB
And the LORD commanded us to observe all these statutes and to fear the LORD our God, that we may always be prosperous and preserved, as we are to this day.
KJV
And the LORD commanded us to do all these statutes, to fear the LORD our God, for our good always, that he might preserve us alive, as [it is] at this day.
ASV
And Jehovah commanded us to do all these statutes, to fear Jehovah our God, for our good always, that he might preserve us alive, as at this day.
CUV
耶和華又吩咐我們遵行這一切律例,要敬畏耶和華我們的神,使我們常得好處,蒙他保全我們的生命,像今日一樣。
Deuteronomy 6:25
ABLE
If we do what God says, it is good and right for us before God. ✅
View
BSB
And if we are careful to observe every one of these commandments before the LORD our God, as He has commanded us, then that will be our righteousness.”
KJV
And it shall be our righteousness, if we observe to do all these commandments before the LORD our God, as he hath commanded us.
ASV
And it shall be righteousness unto us, if we observe to do all this commandment before Jehovah our God, as he hath commanded us.
CUV
我們若照耶和華我們神所吩咐的一切誡命謹守遵行,這就是我們的義了。』」