🏠
v0.3.3.beta

Results for: Deuteronomy 4

Deuteronomy 4:21
ABLE
God was mad at me because of you. I will not cross the Jordan. I will not go in the good land your God gives you. ️
View
BSB
The LORD, however, was angry with me on account of you, and He swore that I would not cross the Jordan to enter the good land that the LORD your God is giving you as an inheritance.
KJV
Furthermore the LORD was angry with me for your sakes, and sware that I should not go over Jordan, and that I should not go in unto that good land, which the LORD thy God giveth thee [for] an inheritance:
ASV
Furthermore Jehovah was angry with me for your sakes, and sware that I should not go over the Jordan, and that I should not go in unto that good land, which Jehovah thy God giveth thee for an inheritance:
CUV
耶和華又因你們的緣故向我發怒,起誓必不容我過約但河,也不容我進入耶和華你神所賜你為業的那美地。
Deuteronomy 4:22
ABLE
I will die here. I will not cross the Jordan. But you will cross and get the good land. ⚰️➡️️
View
BSB
For I will not be crossing the Jordan, because I must die in this land. But you shall cross over and take possession of that good land.
KJV
But I must die in this land, I must not go over Jordan: but ye shall go over, and possess that good land.
ASV
but I must die in this land, I must not go over the Jordan; but ye shall go over, and possess that good land.
CUV
我只得死在這地,不能過約但河;但你們必過去得那美地。
Deuteronomy 4:23
ABLE
Be careful. Do not forget God’s promise. Do not make a statue. ⚠️
View
BSB
Be careful that you do not forget the covenant of the LORD your God that He made with you; do not make an idol for yourselves in the form of anything He has forbidden you.
KJV
Take heed unto yourselves, lest ye forget the covenant of the LORD your God, which he made with you, and make you a graven image, [or] the likeness of any [thing], which the LORD thy God hath forbidden thee.
ASV
Take heed unto yourselves, lest ye forget the covenant of Jehovah your God, which he made with you, and make you a graven image in the form of anything which Jehovah thy God hath forbidden thee.
CUV
你們要謹慎,免得忘記耶和華你們神與你們所立的約,為自己雕刻偶像,就是耶和華你神所禁止你作的偶像;
Deuteronomy 4:24
ABLE
God is like a big fire. God wants you only for Him. ❤️
View
BSB
For the LORD your God is a consuming fire, a jealous God.
KJV
For the LORD thy God [is] a consuming fire, [even] a jealous God.
ASV
For Jehovah thy God is a devouring fire, a jealous God.
CUV
因為耶和華你的神乃是烈火,是忌邪的神。
Deuteronomy 4:25
ABLE
When you have kids and grandkids, if you make a statue and do bad, God will be mad. ❌
View
BSB
After you have children and grandchildren and you have been in the land a long time, if you then act corruptly and make an idol of any form—doing evil in the sight of the LORD your God and provoking Him to anger—
KJV
When thou shalt beget children, and children’s children, and ye shall have remained long in the land, and shall corrupt [yourselves], and make a graven image, [or] the likeness of any [thing], and shall do evil in the sight of the LORD thy God, to provoke him to anger:
ASV
When thou shalt beget children, and children’s children, and ye shall have been long in the land, and shall corrupt yourselves, and make a graven image in the form of anything, and shall do that which is evil in the sight of Jehovah thy God, to provoke him to anger;
CUV
「你們在那地住久了,生子生孫,就雕刻偶像,彷彿甚麼形像,敗壞自己,行耶和華你神眼中看為惡的事,惹他發怒。