🏠
v0.3.3.beta

Results for: Acts 5

Acts 5:21
ABLE
At dawn, they went to the temple and taught. The big priest called a meeting and sent for the men in jail. ⛪
View
BSB
At daybreak the apostles entered the temple courts as they had been told and began to teach the people. When the high priest and his associates arrived, they convened the Sanhedrin—the full assembly of the elders of Israel—and sent to the jail for the apostles.
KJV
And when they heard [that], they entered into the temple early in the morning, and taught. But the high priest came, and they that were with him, and called the council together, and all the senate of the children of Israel, and sent to the prison to have them brought.
ASV
And when they heard this, they entered into the temple about daybreak, and taught. But the high priest came, and they that were with him, and called the council together, and all the senate of the children of Israel, and sent to the prison-house to have them brought.
CUV
使徒聽了這話,天將亮的時候就進殿裏去教訓人。大祭司和他的同人來了,叫齊公會的人,和以色列族的眾長老,就差人到監裏去,要把使徒提出來。
Acts 5:22
ABLE
The guards looked in the jail. The men were not there. The guards told the leaders. ❌
View
BSB
But on arriving at the jail, the officers did not find them there. So they returned with the report:
KJV
But when the officers came, and found them not in the prison, they returned, and told,
ASV
But the officers that came found them not in the prison; and they returned, and told,
CUV
但差役到了,不見他們在監裏,就回來稟報說:
Acts 5:23
ABLE
They said, “The doors were locked. Guards stood there. But inside, no one.”
View
BSB
“We found the jail securely locked, with the guards posted at the doors; but when we opened them, we found no one inside.”
KJV
Saying, The prison truly found we shut with all safety, and the keepers standing without before the doors: but when we had opened, we found no man within.
ASV
saying, The prison-house we found shut in all safety, and the keepers standing at the doors: but when we had opened, we found no man within.
CUV
「我們看見監牢關得極妥當,看守的人也站在門外;及至開了門,裏面一個人都不見。」
Acts 5:24
ABLE
The captain and the big priests were very puzzled. “What is this?” they thought.
View
BSB
When the captain of the temple guard and the chief priests heard this account, they were perplexed as to what was happening.
KJV
Now when the high priest and the captain of the temple and the chief priests heard these things, they doubted of them whereunto this would grow.
ASV
Now when the captain of the temple and the chief priests heard these words, they were much perplexed concerning them whereunto this would grow.
CUV
守殿官和祭司長聽見這話,心裏犯難,不知這事將來如何。
Acts 5:25
ABLE
Someone said, “Look! The men from jail are in the temple and teach people.” ⛪
View
BSB
Then someone came in and announced, “Look, the men you put in jail are standing in the temple courts teaching the people!”
KJV
Then came one and told them, saying, Behold, the men whom ye put in prison are standing in the temple, and teaching the people.
ASV
And there came one and told them, Behold, the men whom ye put in the prison are in the temple standing and teaching the people.
CUV
有一個人來稟報說:「你們收在監裏的人,現在站在殿裏教訓百姓。」