🏠
v0.3.3.beta

Results for: Acts 27

Acts 27:21
ABLE
Luke says: After a long time with no food, Paul stood and said, Men, you should have heard me. We should not have left Crete. Then we would not have this hurt. ♂️️❌
View
BSB
After the men had gone a long time without food, Paul stood up among them and said, “Men, you should have followed my advice not to sail from Crete. Then you would have averted this disaster and loss.
KJV
But after long abstinence Paul stood forth in the midst of them, and said, Sirs, ye should have hearkened unto me, and not have loosed from Crete, and to have gained this harm and loss.
ASV
And when they had been long without food, then Paul stood forth in the midst of them, and said, Sirs, ye should have hearkened unto me, and not have set sail from Crete, and have gotten this injury and loss.
CUV
眾人多日沒有喫甚麼,保羅就出來站在他們中間,說:「眾位,你們本該聽我的話,不離開革哩底,免得遭這樣的傷損破壞。
Acts 27:22
ABLE
Paul says: But now, be brave. No one will die. Only the ship will be lost. ❌
View
BSB
But now I urge you to keep up your courage, because you will not experience any loss of life, but only of the ship.
KJV
And now I exhort you to be of good cheer: for there shall be no loss of [any man’s] life among you, but of the ship.
ASV
And now I exhort you to be of good cheer; for there shall be no loss of life among you, but only of the ship.
CUV
現在我還勸你們放心,你們的性命一個也不失喪,惟獨失喪這船。
Acts 27:23
ABLE
Paul says: Last night an angel from God, the One I serve, stood by me. ✨
View
BSB
For just last night an angel of the God to whom I belong and whom I serve stood beside me
KJV
For there stood by me this night the angel of God, whose I am, and whom I serve,
ASV
For there stood by me this night an angel of the God whose I am, whom also I serve,
CUV
因我所屬所事奉的神,他的使者昨夜站在我旁邊,說:
Acts 27:24
ABLE
Paul says: The angel said, Do not fear, Paul. You must stand before Caesar. God will keep safe all who sail with you. ️
View
BSB
and said, ‘Do not be afraid, Paul; you must stand before Caesar. And look, God has granted you the lives of all who sail with you.’
KJV
Saying, Fear not, Paul; thou must be brought before Caesar: and, lo, God hath given thee all them that sail with thee.
ASV
saying, Fear not, Paul; thou must stand before Cæsar: and lo, God hath granted thee all them that sail with thee.
CUV
『保羅,不要害怕,你必定站在該撒面前,並且與你同船的人,神都賜給你了。』
Acts 27:25
ABLE
Paul says: So be brave, men. I trust God. It will be like He said.
View
BSB
So take courage, men, for I believe God that it will happen just as He told me.
KJV
Wherefore, sirs, be of good cheer: for I believe God, that it shall be even as it was told me.
ASV
Wherefore, sirs, be of good cheer: for I believe God, that it shall be even so as it hath been spoken unto me.
CUV
所以眾位可以放心,我信神他怎樣對我說:事情也要怎樣成就。