🏠
v0.3.3.beta

Results for: Acts 20

Acts 20:21
ABLE
“I told all people: turn back to God. Trust in the Lord Jesus.” ➡️✝️
View
BSB
testifying to Jews and Greeks alike about repentance to God and faith in our Lord Jesus Christ.
KJV
Testifying both to the Jews, and also to the Greeks, repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus Christ.
ASV
testifying both to Jews and to Greeks repentance toward God, and faith toward our Lord Jesus Christ.
CUV
又對猶太人和希利尼人證明當向神悔改,信靠我主耶穌基督。
Acts 20:22
ABLE
“Now I go to Jerusalem. God's Holy Spirit leads me. I do not know what will happen.” ♂️➡️️️❓
View
BSB
And now, compelled by the Spirit, I am going to Jerusalem, not knowing what will happen to me there.
KJV
And now, behold, I go bound in the spirit unto Jerusalem, not knowing the things that shall befall me there:
ASV
And now, behold, I go bound in the spirit unto Jerusalem, not knowing the things that shall befall me there:
CUV
現在我往耶路撒冷去,心甚迫切〔原文作心被捆綁〕,不知道在那裏要遇見甚麼事;
Acts 20:23
ABLE
“God's Holy Spirit says in each town: hard days are coming. I may be put in jail.” ️️⚠️⛓️
View
BSB
I only know that in town after town the Holy Spirit warns me that chains and afflictions await me.
KJV
Save that the Holy Ghost witnesseth in every city, saying that bonds and afflictions abide me.
ASV
save that the Holy Spirit testifieth unto me in every city, saying that bonds and afflictions abide me.
CUV
但知道聖靈在各城裏向我指證,說有捆鎖與患難等待我。
Acts 20:24
ABLE
“My life is not the most big thing. I want to finish my job. God gave me this job: tell the good news of Jesus and God's love.” ✝️️
View
BSB
But I consider my life of no value to me, if only I may finish my course and complete the ministry I have received from the Lord Jesus—the ministry of testifying to the good news of God’s grace.
KJV
But none of these things move me, neither count I my life dear unto myself, so that I might finish my course with joy, and the ministry, which I have received of the Lord Jesus, to testify the gospel of the grace of God.
ASV
But I hold not my life of any account as dear unto myself, so that I may accomplish my course, and the ministry which I received from the Lord Jesus, to testify the gospel of the grace of God.
CUV
我卻不以性命為念,也不看為寶貴,只要行完我的路程,成就我從主耶穌所領受的職事,證明神恩惠的福音。
Acts 20:25
ABLE
“Now I think you will not see me again.”
View
BSB
Now I know that none of you among whom I have preached the kingdom will see my face again.
KJV
And now, behold, I know that ye all, among whom I have gone preaching the kingdom of God, shall see my face no more.
ASV
And now, behold, I know that ye all, among whom I went about preaching the kingdom, shall see my face no more.
CUV
「我素常在你們中間來往,傳講神國的道;如今我曉得,你們以後都不得再見我的面了。