🏠
v0.3.3.beta

Results for: Acts 14

Acts 14:21
ABLE
They told the good news in Derbe. Many people became Jesus friends. Then they went back to Lystra, Iconium, and Antioch. ️
View
BSB
They preached the gospel to that city and made many disciples. Then they returned to Lystra, Iconium, and Antioch,
KJV
And when they had preached the gospel to that city, and had taught many, they returned again to Lystra, and [to] Iconium, and Antioch,
ASV
And when they had preached the gospel to that city, and had made many disciples, they returned to Lystra, and to Iconium, and to Antioch,
CUV
對那城裏的人傳了福音,使好些人作門徒,就回路司得、以哥念、安提阿去,
Acts 14:22
ABLE
They made the new friends strong. They said, Keep on. Hard times will come. But we will go into God’s place. ️⛈️➡️
View
BSB
strengthening the souls of the disciples and encouraging them to continue in the faith. “We must endure many hardships to enter the kingdom of God,” they said.
KJV
Confirming the souls of the disciples, [and] exhorting them to continue in the faith, and that we must through much tribulation enter into the kingdom of God.
ASV
confirming the souls of the disciples, exhorting them to continue in the faith, and that through many tribulations we must enter into the kingdom of God.
CUV
堅固門徒的心,勸他們恒守所信的道;又說:「我們進入神的國,必須經歷許多艱難。」
Acts 14:23
ABLE
They chose leaders in each Jesus group. They prayed. They did not eat for a time. They trusted the Lord with these people. ⭐⏳️❌
View
BSB
Paul and Barnabas appointed elders for them in each church, praying and fasting as they entrusted them to the Lord, in whom they had believed.
KJV
And when they had ordained them elders in every church, and had prayed with fasting, they commended them to the Lord, on whom they believed.
ASV
And when they had appointed for them elders in every church, and had prayed with fasting, they commended them to the Lord, on whom they had believed.
CUV
二人在各教會中選立了長老,又禁食禱告,就把他們交託所信的主。
Acts 14:24
ABLE
They went through Pisidia and came to Pamphylia. ♂️️
View
BSB
After passing through Pisidia, they came to Pamphylia.
KJV
And after they had passed throughout Pisidia, they came to Pamphylia.
ASV
And they passed through Pisidia, and came to Pamphylia.
CUV
二人經過彼西底,來到旁非利亞。
Acts 14:25
ABLE
They spoke God’s word in Perga. Then they went to Attalia. ️➡️
View
BSB
And when they had spoken the word in Perga, they went down to Attalia.
KJV
And when they had preached the word in Perga, they went down into Attalia:
ASV
And when they had spoken the word in Perga, they went down to Attalia;
CUV
在別加講了道,就下亞大利去,