🏠
v0.3.3.beta

Results for: 2 Samuel 7

2 Samuel 7:21
ABLE
“You did this because You wanted to. You told me so I would know.” ️
View
BSB
For the sake of Your word and according to Your own heart, You have accomplished this great thing and revealed it to Your servant.
KJV
For thy word’s sake, and according to thine own heart, hast thou done all these great things, to make thy servant know [them].
ASV
For thy word’s sake, and according to thine own heart, hast thou wrought all this greatness, to make thy servant know it.
CUV
你行這大事使僕人知道,是因你所應許的話,也是照你的心意。
2 Samuel 7:22
ABLE
“You are great, O Lord God. No one is like You. No other god is real.”
View
BSB
How great You are, O Lord GOD! For there is none like You, and there is no God but You, according to everything we have heard with our own ears.
KJV
Wherefore thou art great, O LORD God: for [there is] none like thee, neither [is there any] God beside thee, according to all that we have heard with our ears.
ASV
Wherefore thou art great, O Jehovah God: for there is none like thee, neither is there any God besides thee, according to all that we have heard with our ears.
CUV
主耶和華啊,你本為大,照我們耳中聽見,沒有可比你的;除你以外再無神。
2 Samuel 7:23
ABLE
“Your people Israel are special. You saved them. You did big things for them.” ️✨
View
BSB
And who is like Your people Israel—the one nation on earth whom God went out to redeem as a people for Himself and to make a name for Himself? You performed great and awesome wonders by driving out nations and their gods from before Your people, whom You redeemed for Yourself from Egypt.
KJV
And what one nation in the earth [is] like thy people, [even] like Israel, whom God went to redeem for a people to himself, and to make him a name, and to do for you great things and terrible, for thy land, before thy people, which thou redeemedst to thee from Egypt, [from] the nations and their gods?
ASV
And what one nation in the earth is like thy people, even like Israel, whom God went to redeem unto himself for a people, and to make him a name, and to do great things for you, and terrible things for thy land, before thy people, whom thou redeemedst to thee out of Egypt, from the nations and their gods?
CUV
世上有何民能比你的民以色列呢?你從埃及救贖他們作自己的子民,又在你贖出來的民面前行大而可畏的事,驅逐列邦人和他們的神,顯出你的大名。
2 Samuel 7:24
ABLE
“You made Israel Your people for always. You became their God.” ♾️
View
BSB
For You have established Your people Israel as Your very own forever, and You, O LORD, have become their God.
KJV
For thou hast confirmed to thyself thy people Israel [to be] a people unto thee for ever: and thou, LORD, art become their God.
ASV
And thou didst establish to thyself thy people Israel to be a people unto thee for ever; and thou, Jehovah, becamest their God.
CUV
你曾堅立你的民以色列作你的子民,直到永遠;你耶和華也作了他們的神。
2 Samuel 7:25
ABLE
“So now, Lord God, please do what You said about me and my family.” ✅
View
BSB
And now, O LORD God, confirm forever the word You have spoken concerning Your servant and his house. Do as You have promised,
KJV
And now, O LORD God, the word that thou hast spoken concerning thy servant, and concerning his house, establish [it] for ever, and do as thou hast said.
ASV
And now, O Jehovah God, the word that thou hast spoken concerning thy servant, and concerning his house, confirm thou it for ever, and do as thou hast spoken.
CUV
「耶和華神啊,你所應許僕人和僕人家的話,求你堅定,直到永遠;照你所說的而行。