🏠
v0.3.3.beta

Results for: 2 Samuel 5

2 Samuel 5:21
ABLE
The Philistines left their stone gods. David and his men took them away. ➡️♂️
View
BSB
There the Philistines abandoned their idols, and David and his men carried them away.
KJV
And there they left their images, and David and his men burned them.
ASV
And they left their images there; and David and his men took them away.
CUV
非利士人將偶像撇在那裏,大衛和跟隨他的人拿去了。
2 Samuel 5:22
ABLE
The Philistines came again and camped in the big field. ⛺
View
BSB
Once again the Philistines came up and spread out in the Valley of Rephaim.
KJV
And the Philistines came up yet again, and spread themselves in the valley of Rephaim.
ASV
And the Philistines came up yet again, and spread themselves in the valley of Rephaim.
CUV
非利士人又上來,布散在利乏音谷。
2 Samuel 5:23
ABLE
David asked God again. God said, Do not go straight. Go around behind them near the trees.
View
BSB
So David inquired of the LORD, who answered, “Do not march straight up, but circle around behind them and attack them in front of the balsam trees.
KJV
And when David inquired of the LORD, he said, Thou shalt not go up; [but] fetch a compass behind them, and come upon them over against the mulberry trees.
ASV
And when David inquired of Jehovah, he said, Thou shalt not go up: make a circuit behind them, and come upon them over against the mulberry-trees.
CUV
大衛求問耶和華;耶和華說:「不要一直的上去,要轉到他們後頭,從桑林對面攻打他們。
2 Samuel 5:24
ABLE
God said, When you hear steps in the tops of the trees, move fast. I will go ahead of you to win. ⚔️
View
BSB
As soon as you hear the sound of marching in the tops of the balsam trees, move quickly, because this will mean that the LORD has gone out before you to strike the camp of the Philistines.”
KJV
And let it be, when thou hearest the sound of a going in the tops of the mulberry trees, that then thou shalt bestir thyself: for then shall the LORD go out before thee, to smite the host of the Philistines.
ASV
And it shall be, when thou hearest the sound of marching in the tops of the mulberry-trees, that then thou shalt bestir thyself; for then is Jehovah gone out before thee to smite the host of the Philistines.
CUV
你聽見桑樹梢上有腳步的聲音,就要急速前去,因為那時耶和華已經在你前頭去攻打非利士人的軍隊。」
2 Samuel 5:25
ABLE
David did what God said. He beat the Philistines from Geba to Gezer. ✅⚔️➡️️
View
BSB
So David did as the LORD had commanded him, and he struck down the Philistines all the way from Gibeon to Gezer.
KJV
And David did so, as the LORD had commanded him; and smote the Philistines from Geba until thou come to Gazer.
ASV
And David did so, as Jehovah commanded him, and smote the Philistines from Geba until thou come to Gezer.
CUV
大衛就遵着耶和華所吩咐的去行,攻打非利士人,從迦巴直到基色。