🏠
v0.3.3.beta

Results for: 2 Samuel 1

2 Samuel 1:21
ABLE
“Hills of Gilboa, no rain. No wet on you. There the shields fell. Saul’s shield is dirty, not shiny.” ⛰️️️
View
BSB
O mountains of Gilboa, may you have no dew or rain, no fields yielding offerings of grain. For there the shield of the mighty was defiled, the shield of Saul, no longer anointed with oil.
KJV
Ye mountains of Gilboa, [let there be] no dew, neither [let there be] rain, upon you, nor fields of offerings: for there the shield of the mighty is vilely cast away, the shield of Saul, [as though he had] not [been] anointed with oil.
ASV
Ye mountains of Gilboa, Let there be no dew nor rain upon you, neither fields of offerings: For there the shield of the mighty was vilely cast away, The shield of Saul, not anointed with oil.
CUV
基利波山哪,願你那裏沒有雨露!願你田地無土產可作供物!因為英雄的盾牌在那裏被污丟棄;掃羅的盾牌彷彿未曾抹油。
2 Samuel 1:22
ABLE
“Jonathan’s bow fought hard. Saul’s sword did not stop. They were brave.” ️
View
BSB
From the blood of the slain, from the fat of the mighty, the bow of Jonathan did not retreat, and the sword of Saul did not return empty.
KJV
From the blood of the slain, from the fat of the mighty, the bow of Jonathan turned not back, and the sword of Saul returned not empty.
ASV
From the blood of the slain, from the fat of the mighty, The bow of Jonathan turned not back, And the sword of Saul returned not empty.
CUV
約拿單的弓箭非流敵人的血不退縮;掃羅的刀劍非剖勇士的油不收回。
2 Samuel 1:23
ABLE
“Saul and Jonathan were loved. They stayed together. They were fast like eagles and strong like lions.” ❤️
View
BSB
Saul and Jonathan, beloved and delightful in life, were not divided in death. They were swifter than eagles; they were stronger than lions.
KJV
Saul and Jonathan [were] lovely and pleasant in their lives, and in their death they were not divided: they were swifter than eagles, they were stronger than lions.
ASV
Saul and Jonathan were lovely and pleasant in their lives, And in their death they were not divided: They were swifter than eagles, They were stronger than lions.
CUV
掃羅和約拿單活時相悅相愛,死時也不分離。他們比鷹更快,比獅子還強。
2 Samuel 1:24
ABLE
“People of Israel, cry for Saul. He gave you nice red clothes and gold.”
View
BSB
O daughters of Israel, weep for Saul, who clothed you in scarlet and luxury, who decked your garments with ornaments of gold.
KJV
Ye daughters of Israel, weep over Saul, who clothed you in scarlet, with [other] delights, who put on ornaments of gold upon your apparel.
ASV
Ye daughters of Israel, weep over Saul, Who clothed you in scarlet delicately, Who put ornaments of gold upon your apparel.
CUV
以色列的女子啊,當為掃羅哭號!他曾使你們穿朱紅色的美衣,使你們衣服有黃金的妝飾。
2 Samuel 1:25
ABLE
“Oh, the strong have fallen in the big fight! Jonathan is dead on the hills.” ⚔️⛰️
View
BSB
How the mighty have fallen in the thick of battle! Jonathan lies slain on your heights.
KJV
How are the mighty fallen in the midst of the battle! O Jonathan, [thou wast] slain in thine high places.
ASV
How are the mighty fallen in the midst of the battle! Jonathan is slain upon thy high places.
CUV
英雄何竟在陣上仆倒!約拿單何竟在山上被殺!