🏠
v0.3.3.beta

Results for: 2 Kings 23

2 Kings 23:21
ABLE
The king told all the people, “Keep Passover to the LORD your God, like the book says.”
View
BSB
The king commanded all the people, “Keep the Passover of the LORD your God, as it is written in this Book of the Covenant.”
KJV
And the king commanded all the people, saying, Keep the passover unto the LORD your God, as [it is] written in the book of this covenant.
ASV
And the king commanded all the people, saying, Keep the passover unto Jehovah your God, as it is written in this book of the covenant.
CUV
王吩咐眾民說:「你們當照這約書上所寫的,向耶和華你們的神守逾越節。」
2 Kings 23:22
ABLE
No Passover like this had been kept since the time of the judges or the kings. ⏳
View
BSB
No such Passover had been observed from the days of the judges who had governed Israel through all the days of the kings of Israel and Judah.
KJV
Surely there was not holden such a passover from the days of the judges that judged Israel, nor in all the days of the kings of Israel, nor of the kings of Judah;
ASV
Surely there was not kept such a passover from the days of the judges that judged Israel, nor in all the days of the kings of Israel, nor of the kings of Judah;
CUV
自從士師治理以色列人和以色列王、猶大王的時候,直到如今,實在沒有守過這樣的逾越節;
2 Kings 23:23
ABLE
In year 18 of King Josiah, Passover was kept in Jerusalem. ️
View
BSB
But in the eighteenth year of Josiah’s reign, this Passover was observed to the LORD in Jerusalem.
KJV
But in the eighteenth year of king Josiah, [wherein] this passover was holden to the LORD in Jerusalem.
ASV
but in the eighteenth year of king Josiah was this passover kept to Jehovah in Jerusalem.
CUV
只有約西亞王十八年在耶路撒冷向耶和華守這逾越節。
2 Kings 23:24
ABLE
Josiah took away magic people, bad spirit talkers, little gods, and idols, to obey the words in the book.
View
BSB
Furthermore, Josiah removed the mediums and spiritists, the household gods and idols, and all the abominations that were seen in the land of Judah and in Jerusalem. He did this to carry out the words of the law written in the book that Hilkiah the priest had found in the house of the LORD.
KJV
Moreover the [workers with] familiar spirits, and the wizards, and the images, and the idols, and all the abominations that were spied in the land of Judah and in Jerusalem, did Josiah put away, that he might perform the words of the law which were written in the book that Hilkiah the priest found in the house of the LORD.
ASV
Moreover them that had familiar spirits, and the wizards, and the teraphim, and the idols, and all the abominations that were seen in the land of Judah and in Jerusalem, did Josiah put away, that he might confirm the words of the law which were written in the book that Hilkiah the priest found in the house of Jehovah.
CUV
凡猶大國和耶路撒冷所有交鬼的、行巫術的,與家中的神像和偶像,並一切可憎之物,約西亞盡都除掉,成就了祭司希勒家在耶和華殿裏所得律法書上所寫的話。
2 Kings 23:25
ABLE
No king was like Josiah. He turned to God with all his heart and all his strength. He obeyed God’s law. ❤️
View
BSB
Neither before nor after Josiah was there any king like him, who turned to the LORD with all his heart and with all his soul and with all his strength, according to all the Law of Moses.
KJV
And like unto him was there no king before him, that turned to the LORD with all his heart, and with all his soul, and with all his might, according to all the law of Moses; neither after him arose there [any] like him.
ASV
And like unto him was there no king before him, that turned to Jehovah with all his heart, and with all his soul, and with all his might, according to all the law of Moses; neither after him arose there any like him.
CUV
在約西亞以前沒有王像他盡心、盡性、盡力的歸向耶和華,遵行摩西的一切律法;在他以後也沒有興起一個王像他。