🏠
v0.3.3.beta

Results for: 1 Samuel 9

1 Samuel 9:21
ABLE
Saul said, “I am from Benjamin. My family is small. Why do you say this to me?” ♂️♂️
View
BSB
Saul replied, “Am I not a Benjamite from the smallest tribe of Israel, and is not my clan the least of all the clans of Benjamin? So why would you say such a thing to me?”
KJV
And Saul answered and said, [Am] not I a Benjamite, of the smallest of the tribes of Israel? and my family the least of all the families of the tribe of Benjamin? wherefore then speakest thou so to me?
ASV
And Saul answered and said, Am not I a Benjamite, of the smallest of the tribes of Israel? and my family the least of all the families of the tribe of Benjamin? wherefore then speakest thou to me after this manner?
CUV
掃羅說:「我不是以色列支派中至小的便雅憫人麼?我家不是便雅憫支派中至小的家麼?你為何對我說這樣的話呢?」
1 Samuel 9:22
ABLE
Samuel took Saul and the helper. He sat them at the best seat with about 30 people. ️
View
BSB
Then Samuel took Saul and his servant, brought them into the hall, and seated them in the place of honor among those who were invited—about thirty in all.
KJV
And Samuel took Saul and his servant, and brought them into the parlour, and made them sit in the chiefest place among them that were bidden, which [were] about thirty persons.
ASV
And Samuel took Saul and his servant, and brought them into the guest-chamber, and made them sit in the chiefest place among them that were bidden, who were about thirty persons.
CUV
撒母耳領掃羅和他僕人進了客堂,使他們在請來的客中坐首位;客約有三十個人。
1 Samuel 9:23
ABLE
Samuel said to the cook, “Bring the part I told you to keep.” ➡️
View
BSB
And Samuel said to the cook, “Bring the portion I gave you and told you to set aside.”
KJV
And Samuel said unto the cook, Bring the portion which I gave thee, of which I said unto thee, Set it by thee.
ASV
And Samuel said unto the cook, Bring the portion which I gave thee, of which I said unto thee, Set it by thee.
CUV
撒母耳對廚役說:「我交給你收存的那一分祭肉,現在可以拿來。」
1 Samuel 9:24
ABLE
The cook brought a good piece of meat and set it by Saul. Samuel said, “See, this was kept for you. Eat.”
View
BSB
So the cook picked up the leg and what was attached to it and set it before Saul. Then Samuel said, “Here is what was kept back. It was set apart for you. Eat, for it has been kept for you for this occasion, from the time I said, ‘I have invited the people.’” So Saul dined with Samuel that day.
KJV
And the cook took up the shoulder, and [that] which [was] upon it, and set [it] before Saul. And [Samuel] said, Behold that which is left! set [it] before thee, [and] eat: for unto this time hath it been kept for thee since I said, I have invited the people. So Saul did eat with Samuel that day.
ASV
And the cook took up the thigh, and that which was upon it, and set it before Saul. And Samuel said, Behold, that which hath been reserved! set it before thee and eat; because unto the appointed time hath it been kept for thee, for I said, I have invited the people. So Saul did eat with Samuel that day.
CUV
廚役就把收存的腿拿來,擺在掃羅面前,撒母耳說:「這是所留下的,放在你面前。吃吧!因我請百姓的時候,特意為你存留這肉到此時。」當日,掃羅就與撒母耳同席。
1 Samuel 9:25
ABLE
After the meal, they came down to the town. Samuel talked with Saul on the roof. Saul slept there. ️️
View
BSB
And after they had come down from the high place into the city, Samuel spoke with Saul on the roof of his house.
KJV
And when they were come down from the high place into the city, [Samuel] communed with Saul upon the top of the house.
ASV
And when they were come down from the high place into the city, he communed with Saul upon the housetop.
CUV
眾人從邱壇下來進城,撒母耳和掃羅在房頂上說話。