🏠
v0.3.3.beta

Results for: 1 Samuel 2

1 Samuel 2:21
ABLE
God was kind to Hannah. She had three sons and two girls. Samuel grew up with God. ⬆️
View
BSB
So the LORD attended to Hannah, and she conceived and gave birth to three sons and two daughters. Meanwhile, the boy Samuel grew up in the presence of the LORD.
KJV
And the LORD visited Hannah, so that she conceived, and bare three sons and two daughters. And the child Samuel grew before the LORD.
ASV
And Jehovah visited Hannah, and she conceived, and bare three sons and two daughters. And the child Samuel grew before Jehovah.
CUV
耶和華眷顧哈拿,她就懷孕生了三個兒子,兩個女兒。那孩子撒母耳在耶和華面前漸漸長大。
1 Samuel 2:22
ABLE
Eli was very old. He heard his sons did bad to God’s people and did very wrong with the women at God’s tent. ⛺️
View
BSB
Now Eli was very old, and he heard about everything his sons were doing to all Israel and how they were sleeping with the women who served at the entrance to the Tent of Meeting.
KJV
Now Eli was very old, and heard all that his sons did unto all Israel; and how they lay with the women that assembled [at] the door of the tabernacle of the congregation.
ASV
Now Eli was very old; and he heard all that his sons did unto all Israel, and how that they lay with the women that did service at the door of the tent of meeting.
CUV
以利年甚老邁,聽見他兩個兒子待以色列眾人的事,又聽見他們與會幕門前伺候的婦人苟合,
1 Samuel 2:23
ABLE
Eli said, Why do you do these bad things? I hear of your bad ways from all the people. ️
View
BSB
“Why are you doing these things?” Eli said to his sons. “I hear about your wicked deeds from all these people.
KJV
And he said unto them, Why do ye such things? for I hear of your evil dealings by all this people.
ASV
And he said unto them, Why do ye such things? for I hear of your evil dealings from all this people.
CUV
他就對他們說:「你們為何行這樣的事呢?我從這眾百姓聽見你們的惡行。
1 Samuel 2:24
ABLE
No, my sons. This is not good news. You make God’s people do wrong. ♂️
View
BSB
No, my sons; it is not a good report I hear circulating among the LORD’s people.
KJV
Nay, my sons; for [it is] no good report that I hear: ye make the LORD’S people to transgress.
ASV
Nay, my sons; for it is no good report that I hear: ye make Jehovah’s people to transgress.
CUV
我兒啊,不可這樣!我聽見你們的風聲不好,你們使耶和華的百姓犯了罪。
1 Samuel 2:25
ABLE
If a man hurts a man, God can judge it; but if you sin against God, who can speak for you? They did not listen to Eli, for God planned to punish them. ⚖️❌
View
BSB
If a man sins against another man, God can intercede for him; but if a man sins against the LORD, who can intercede for him?” But they would not listen to their father, since the LORD intended to put them to death.
KJV
If one man sin against another, the judge shall judge him: but if a man sin against the LORD, who shall intreat for him? Notwithstanding they hearkened not unto the voice of their father, because the LORD would slay them.
ASV
If one man sin against another, God shall judge him; but if a man sin against Jehovah, who shall entreat for him? Notwithstanding, they hearkened not unto the voice of their father, because Jehovah was minded to slay them.
CUV
人若得罪人,有士師審判他;人若得罪耶和華,誰能為他祈求呢?」然而他們還是不聽父親的話,因為耶和華想要殺他們。