🏠
v0.3.3.beta

Results for: 1 Samuel 15

1 Samuel 15:21
ABLE
But the men took sheep and cows from the fight. They want to give them to God at Gilgal.
View
BSB
The troops took sheep and cattle from the plunder, the best of the things devoted to destruction, in order to sacrifice them to the LORD your God at Gilgal.”
KJV
But the people took of the spoil, sheep and oxen, the chief of the things which should have been utterly destroyed, to sacrifice unto the LORD thy God in Gilgal.
ASV
But the people took of the spoil, sheep and oxen, the chief of the devoted things, to sacrifice unto Jehovah thy God in Gilgal.
CUV
百姓卻在所當滅的物中取了最好的牛羊,要在吉甲獻與耶和華你的神。」
1 Samuel 15:22
ABLE
Samuel said, Does God want animal gifts more than He wants you to listen and do? To listen and do is better than gifts. To hear God is better than fat from big sheep. ❤️ >
View
BSB
But Samuel declared: “Does the LORD delight in burnt offerings and sacrifices as much as in obedience to His voice? Behold, obedience is better than sacrifice, and attentiveness is better than the fat of rams.
KJV
And Samuel said, Hath the LORD [as great] delight in burnt offerings and sacrifices, as in obeying the voice of the LORD? Behold, to obey [is] better than sacrifice, [and] to hearken than the fat of rams.
ASV
And Samuel said, Hath Jehovah as great delight in burnt-offerings and sacrifices, as in obeying the voice of Jehovah? Behold, to obey is better than sacrifice, and to hearken than the fat of rams.
CUV
撒母耳說:「耶和華喜悅燔祭和平安祭,豈如喜悅人聽從他的話呢?聽命勝於獻祭;順從勝於公羊的脂油。
1 Samuel 15:23
ABLE
To say no to God is very, very bad, like bad magic. To be hard and say no is very bad, like love fake gods. You said no to God’s words. So God says no to you as king. ⚠️
View
BSB
For rebellion is like the sin of divination, and arrogance is like the wickedness of idolatry. Because you have rejected the word of the LORD, He has rejected you as king.”
KJV
For rebellion [is as] the sin of witchcraft, and stubbornness [is as] iniquity and idolatry. Because thou hast rejected the word of the LORD, he hath also rejected thee from [being] king.
ASV
For rebellion is as the sin of witchcraft, and stubbornness is as idolatry and teraphim. Because thou hast rejected the word of Jehovah, he hath also rejected thee from being king.
CUV
悖逆的罪與行邪術的罪相等;頑梗的罪與拜虛神和偶像的罪相同。你既厭棄耶和華的命令,耶和華也厭棄你作王。」
1 Samuel 15:24
ABLE
Saul said to Samuel, I did wrong. I did not do what God said. I was afraid of the men. I did what they said.
View
BSB
Then Saul said to Samuel, “I have sinned; I have transgressed the LORD’s commandment and your instructions, because I feared the people and obeyed their voice.
KJV
And Saul said unto Samuel, I have sinned: for I have transgressed the commandment of the LORD, and thy words: because I feared the people, and obeyed their voice.
ASV
And Saul said unto Samuel, I have sinned; for I have transgressed the commandment of Jehovah, and thy words, because I feared the people, and obeyed their voice.
CUV
掃羅對撒母耳說:「我有罪了,我因懼怕百姓,聽從他們的話,就違背了耶和華的命令和你的言語。
1 Samuel 15:25
ABLE
Now please forgive me. Come with me. I will bow to God. ⬅️
View
BSB
Now therefore, please forgive my sin and return with me so I can worship the LORD.”
KJV
Now therefore, I pray thee, pardon my sin, and turn again with me, that I may worship the LORD.
ASV
Now therefore, I pray thee, pardon my sin, and turn again with me, that I may worship Jehovah.
CUV
現在求你赦免我的罪,同我回去,我好敬拜耶和華。」