🏠
v0.3.3.beta

Results for: 1 Kings 2

1 Kings 2:21
ABLE
The king said, Why ask that? That is like asking to make him king too. He is older and has friends like Joab and Abiathar. ⚠️
View
BSB
So Bathsheba said, “Let Abishag the Shunammite be given to your brother Adonijah as his wife.”
KJV
And she said, Let Abishag the Shunammite be given to Adonijah thy brother to wife.
ASV
And she said, Let Abishag the Shunammite be given to Adonijah thy brother to wife.
CUV
拔示巴說:「求你將書念的女子亞比煞賜給你哥哥亞多尼雅為妻。」
1 Kings 2:22
ABLE
The king said by God, This ask is against his own life. ✋️
View
BSB
King Solomon answered his mother, “Why do you request Abishag the Shunammite for Adonijah? Since he is my older brother, you might as well request the kingdom for him and for Abiathar the priest and for Joab son of Zeruiah!”
KJV
And king Solomon answered and said unto his mother, And why dost thou ask Abishag the Shunammite for Adonijah? ask for him the kingdom also; for he [is] mine elder brother; even for him, and for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah.
ASV
And king Solomon answered and said unto his mother, And why dost thou ask Abishag the Shunammite for Adonijah? ask for him the kingdom also; for he is mine elder brother; even for him, and for Abiathar the priest, and for Joab the son of Zeruiah.
CUV
所羅門王對他母親說:「為何單替他求書念的女子亞比煞呢?也可以為他求國吧!他是我的哥哥,他有祭司亞比亞他和洗魯雅的兒子約押為輔佐。」
1 Kings 2:23
ABLE
The king said, As God lives, God put me on the king seat. Adonijah will die today. ⚖️
View
BSB
Then King Solomon swore by the LORD: “May God punish me, and ever so severely, if Adonijah has not made this request at the expense of his life.
KJV
Then king Solomon sware by the LORD, saying, God do so to me, and more also, if Adonijah have not spoken this word against his own life.
ASV
Then king Solomon sware by Jehovah, saying, God do so to me, and more also, if Adonijah hath not spoken this word against his own life.
CUV
所羅門王就指着耶和華起誓說:「亞多尼雅這話是自己送命,不然,願神重重的降罰與我。
1 Kings 2:24
ABLE
King Solomon sent Benaiah. Benaiah hit Adonijah, and he died. ️
View
BSB
And now, as surely as the LORD lives—the One who established me, who set me on the throne of my father David, and who founded for me a dynasty as He promised—surely Adonijah shall be put to death today!”
KJV
Now therefore, [as] the LORD liveth, which hath established me, and set me on the throne of David my father, and who hath made me an house, as he promised, Adonijah shall be put to death this day.
ASV
Now therefore as Jehovah liveth, who hath established me, and set me on the throne of David my father, and who hath made me a house, as he promised, surely Adonijah shall be put to death this day.
CUV
耶和華堅立我,使我坐在父親大衛的位上,照着所應許的話為我建立家室;現在我指着永生的耶和華起誓,亞多尼雅今日必被治死。」
1 Kings 2:25
ABLE
The king said to Abiathar the priest, Go home to Anathoth. You should die, but I will not kill you now. You carried God’s holy box with my dad and shared his hard times.
View
BSB
So King Solomon gave orders to Benaiah son of Jehoiada, and he struck down Adonijah and he died.
KJV
And king Solomon sent by the hand of Benaiah the son of Jehoiada; and he fell upon him that he died.
ASV
And king Solomon sent by Benaiah the son of Jehoiada; and he fell upon him, so that he died.
CUV
於是所羅門王差遣耶何耶大的兒子比拿雅,將亞多尼雅殺死。