🏠
v0.3.3.beta

Results for: 1 Kings 16

1 Kings 16:21
ABLE
Israel split. Some picked Tibni. Some picked Omri. ↔️
View
BSB
At that time the people of Israel were divided: Half of the people supported Tibni son of Ginath as king, and half supported Omri.
KJV
Then were the people of Israel divided into two parts: half of the people followed Tibni the son of Ginath, to make him king; and half followed Omri.
ASV
Then were the people of Israel divided into two parts: half of the people followed Tibni the son of Ginath, to make him king; and half followed Omri.
CUV
那時,以色列民分為兩半:一半隨從基納的兒子提比尼,要立他作王;一半隨從暗利。
1 Kings 16:22
ABLE
Omri’s side won. Tibni died. Omri became king.
View
BSB
But the followers of Omri proved stronger than those of Tibni son of Ginath. So Tibni died and Omri became king.
KJV
But the people that followed Omri prevailed against the people that followed Tibni the son of Ginath: so Tibni died, and Omri reigned.
ASV
But the people that followed Omri prevailed against the people that followed Tibni the son of Ginath: so Tibni died, and Omri reigned.
CUV
但隨從暗利的民勝過隨從基納的兒子提比尼的民。提比尼死了,暗利就作了王。
1 Kings 16:23
ABLE
In year 31 of Asa, Omri was king of Israel for 12 years; 6 years in Tirzah. ️1️⃣2️⃣
View
BSB
In the thirty-first year of Asa’s reign over Judah, Omri became king of Israel, and he reigned twelve years, six of them in Tirzah.
KJV
In the thirty and first year of Asa king of Judah began Omri to reign over Israel, twelve years: six years reigned he in Tirzah.
ASV
In the thirty and first year of Asa king of Judah began Omri to reign over Israel, and reigned twelve years: six years reigned he in Tirzah.
CUV
猶大王亞撒三十一年,暗利登基作以色列王共十二年;在得撒作王六年。
1 Kings 16:24
ABLE
Omri paid silver to Shemer for a hill. He built a city there and named it Samaria. ⛰️️
View
BSB
He bought the hill of Samaria from Shemer for two talents of silver and built a city there, calling it Samaria after the name of Shemer, who had owned the hill.
KJV
And he bought the hill Samaria of Shemer for two talents of silver, and built on the hill, and called the name of the city which he built, after the name of Shemer, owner of the hill, Samaria.
ASV
And he bought the hill Samaria of Shemer for two talents of silver; and he built on the hill, and called the name of the city which he built, after the name of Shemer, the owner of the hill, Samaria.
CUV
暗利用二他連得銀子向撒瑪買了撒瑪利亞山,在山上造城,就按着山的原主撒瑪的名,給所造的城起名叫撒瑪利亞。
1 Kings 16:25
ABLE
Omri did very bad to God, worse than the kings before. ⛔⬆️
View
BSB
But Omri did evil in the sight of the LORD and acted more wickedly than all who were before him.
KJV
But Omri wrought evil in the eyes of the LORD, and did worse than all that [were] before him.
ASV
And Omri did that which was evil in the sight of Jehovah, and dealt wickedly above all that were before him.
CUV
暗利行耶和華眼中看為惡的事,比他以前的列王作惡更甚。