🏠
v0.3.3.beta

Results for: 1 Kings 15

1 Kings 15:21
ABLE
Baasha heard this. He stopped building at Ramah and went to Tirzah.
View
BSB
When Baasha learned of this, he stopped fortifying Ramah and withdrew to Tirzah.
KJV
And it came to pass, when Baasha heard [thereof], that he left off building of Ramah, and dwelt in Tirzah.
ASV
And it came to pass, when Baasha heard thereof, that he left off building Ramah, and dwelt in Tirzah.
CUV
巴沙聽見,就停工不修築拉瑪了,仍住在得撒。
1 Kings 15:22
ABLE
Asa told all Judah to help. No one could say no. They took the stones and wood from Ramah. Asa used them to build Geba and Mizpah. ➡️️
View
BSB
Then King Asa summoned all the men of Judah, with no exceptions, and they carried away the stones of Ramah and the timbers Baasha had used for building. And with these materials King Asa built up Geba of Benjamin, as well as Mizpah.
KJV
Then king Asa made a proclamation throughout all Judah; none [was] exempted: and they took away the stones of Ramah, and the timber thereof, wherewith Baasha had builded; and king Asa built with them Geba of Benjamin, and Mizpah.
ASV
Then king Asa made a proclamation unto all Judah; none was exempted: and they carried away the stones of Ramah, and the timber thereof, wherewith Baasha had builded; and king Asa built therewith Geba of Benjamin, and Mizpah.
CUV
於是亞撒王宣告猶大眾人,不准一個推辭,吩咐他們將巴沙修築拉瑪所用的石頭、木頭都運去,用以修築便雅憫的迦巴和米斯巴。
1 Kings 15:23
ABLE
Asa did many strong things and built cities. When he was old, his feet were very sick. ️
View
BSB
Now the rest of the acts of Asa, along with all his might, all his accomplishments, and the cities he built, are they not written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah? In his old age, however, he became diseased in his feet.
KJV
The rest of all the acts of Asa, and all his might, and all that he did, and the cities which he built, [are] they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? Nevertheless in the time of his old age he was diseased in his feet.
ASV
Now the rest of all the acts of Asa, and all his might, and all that he did, and the cities which he built, are they not written in the book of the chronicles of the kings of Judah? But in the time of his old age he was diseased in his feet.
CUV
亞撒其餘的事,凡他所行的,並他的勇力與他所建築的城邑,都寫在猶大列王記上。亞撒年老的時候,腳上有病。
1 Kings 15:24
ABLE
Asa died and was buried with his family in the city of David. His son Jehoshaphat became king. ⚰️➡️
View
BSB
And Asa rested with his fathers and was buried with them in the city of his father David, and his son Jehoshaphat reigned in his place.
KJV
And Asa slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father: and Jehoshaphat his son reigned in his stead.
ASV
And Asa slept with his fathers, and was buried with his fathers in the city of David his father; and Jehoshaphat his son reigned in his stead.
CUV
亞撒與他列祖同睡,葬在他祖大衛城他列祖的墳地裏。他兒子約沙法接續他作王。
1 Kings 15:25
ABLE
Nadab, Jeroboam’s son, became king of Israel in year 2 of Asa. He was king 2 years. ⏳
View
BSB
In the second year of Asa’s reign over Judah, Nadab son of Jeroboam became king of Israel, and he reigned two years.
KJV
And Nadab the son of Jeroboam began to reign over Israel in the second year of Asa king of Judah, and reigned over Israel two years.
ASV
And Nadab the son of Jeroboam began to reign over Israel in the second year of Asa king of Judah; and he reigned over Israel two years.
CUV
猶大王亞撒第二年,耶羅波安的兒子拿答登基作以色列王共二年,