🏠
v0.3.3.beta

Results for: 1 Kings 14

1 Kings 14:21
ABLE
The people in Judah did very bad. They made God sad and mad with their wrong.
View
BSB
Meanwhile, Rehoboam son of Solomon reigned in Judah. He was forty-one years old when he became king, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city the LORD had chosen from all the tribes of Israel in which to put His Name. His mother’s name was Naamah the Ammonite.
KJV
And Rehoboam the son of Solomon reigned in Judah. Rehoboam [was] forty and one years old when he began to reign, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city which the LORD did choose out of all the tribes of Israel, to put his name there. And his mother’s name [was] Naamah an Ammonitess.
ASV
And Rehoboam the son of Solomon reigned in Judah. Rehoboam was forty and one years old when he began to reign, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city which Jehovah had chosen out of all the tribes of Israel, to put his name there: and his mother’s name was Naamah the Ammonitess.
CUV
所羅門的兒子羅波安作猶大王。他登基的時候年四十一歲,在耶路撒冷,就是耶和華從以色列眾支派中所選擇立他名的城,作王十七年。羅波安的母親名叫拿瑪,是亞捫人。
1 Kings 14:22
ABLE
They made many high places for fake gods on hills and under green trees. ⛰️
View
BSB
And Judah did evil in the sight of the LORD, and by the sins they committed they provoked Him to jealous anger more than all their fathers had done.
KJV
And Judah did evil in the sight of the LORD, and they provoked him to jealousy with their sins which they had committed, above all that their fathers had done.
ASV
And Judah did that which was evil in the sight of Jehovah, and they provoked him to jealousy with their sins which they committed, above all that their fathers had done.
CUV
猶大人行耶和華眼中看為惡的事,犯罪觸動他的憤恨,比他們列祖更甚。
1 Kings 14:23
ABLE
There were very bad people at those fake god places. They did bad like other nations God took away. ⚠️
View
BSB
They also built for themselves high places, sacred pillars, and Asherah poles on every high hill and under every green tree.
KJV
For they also built them high places, and images, and groves, on every high hill, and under every green tree.
ASV
For they also built them high places, and pillars, and Asherim, on every high hill, and under every green tree;
CUV
因為他們在各高岡上,各青翠樹下築壇,立柱像和木偶。
1 Kings 14:24
ABLE
In the fifth year of King Rehoboam, Shishak, king of Egypt, came against Jerusalem. 5️⃣➡️️
View
BSB
There were even male shrine prostitutes in the land. They imitated all the abominations of the nations the LORD had driven out before the Israelites.
KJV
And there were also sodomites in the land: [and] they did according to all the abominations of the nations which the LORD cast out before the children of Israel.
ASV
and there were also sodomites in the land: they did according to all the abominations of the nations which Jehovah drove out before the children of Israel.
CUV
國中也有孌童。猶大人效法耶和華在以色列人面前所趕出的外邦人,行一切可憎惡的事。
1 Kings 14:25
ABLE
He took the treasure from God’s house and the king’s house. He took the gold shields too. ️️
View
BSB
In the fifth year of Rehoboam’s reign, Shishak king of Egypt attacked Jerusalem.
KJV
And it came to pass in the fifth year of king Rehoboam, [that] Shishak king of Egypt came up against Jerusalem:
ASV
And it came to pass in the fifth year of king Rehoboam, that Shishak king of Egypt came up against Jerusalem;
CUV
羅波安王第五年,埃及王示撒上來攻取耶路撒冷,