🏠
v0.3.3.beta

Results for: 1 Corinthians 14

1 Corinthians 14:21
ABLE
God’s rules say: “I will use other talk and other lips to speak to this people, but they still will not listen,” says God. ️❌
View
BSB
It is written in the Law: “By strange tongues and foreign lips I will speak to this people, but even then they will not listen to Me, says the Lord.”
KJV
In the law it is written, With [men of] other tongues and other lips will I speak unto this people; and yet for all that will they not hear me, saith the Lord.
ASV
In the law it is written, By men of strange tongues and by the lips of strangers will I speak unto this people; and not even thus will they hear me, saith the Lord.
CUV
律法上記着:主說:我要用外邦人的舌頭和外邦人的嘴唇向這百姓說話;雖然如此,他們還是不聽從我。
1 Corinthians 14:22
ABLE
So, other talk is a sign for people who do not believe; God’s words are for people who do believe. ️✅
View
BSB
Tongues, then, are a sign, not for believers, but for unbelievers. Prophecy, however, is for believers, not for unbelievers.
KJV
Wherefore tongues are for a sign, not to them that believe, but to them that believe not: but prophesying [serveth] not for them that believe not, but for them which believe.
ASV
Wherefore tongues are for a sign, not to them that believe, but to the unbelieving: but prophesying is for a sign, not to the unbelieving, but to them that believe.
CUV
這樣看來,說方言不是為信的人作證據,乃是為不信的人;作先知講道不是為不信的人作證據,乃是為信的人。
1 Corinthians 14:23
ABLE
If all of you use other talk and new people or people who do not believe come in, they will say you are not okay. ⛪️️️
View
BSB
So if the whole church comes together and everyone speaks in tongues, and some who are uninstructed or some unbelievers come in, will they not say that you are out of your minds?
KJV
If therefore the whole church be come together into one place, and all speak with tongues, and there come in [those that are] unlearned, or unbelievers, will they not say that ye are mad?
ASV
If therefore the whole church be assembled together and all speak with tongues, and there come in men unlearned or unbelieving, will they not say that ye are mad?
CUV
所以,全教會聚在一處的時候,若都說方言,偶然有不通方言的,或是不信的人進來,豈不說你們癲狂了嗎?
1 Corinthians 14:24
ABLE
But if all of you speak God’s words, and a new person comes, he will feel sorry for wrong and will think about his life. ️
View
BSB
But if an unbeliever or uninstructed person comes in while everyone is prophesying, he will be convicted and called to account by all,
KJV
But if all prophesy, and there come in one that believeth not, or [one] unlearned, he is convinced of all, he is judged of all:
ASV
But if all prophesy, and there come in one unbelieving or unlearned, he is reproved by all, he is judged by all;
CUV
若都作先知講道,偶然有不信的,或是不通方言的人進來,就被眾人勸醒,被眾人審明,
1 Corinthians 14:25
ABLE
His secret heart things will show; he will bow down and worship God and say, “God is here with you!” ♂️✨
View
BSB
and the secrets of his heart will be made known. So he will fall facedown and worship God, proclaiming, “God is truly among you!”
KJV
And thus are the secrets of his heart made manifest; and so falling down on [his] face he will worship God, and report that God is in you of a truth.
ASV
the secrets of his heart are made manifest; and so he will fall down on his face and worship God, declaring that God is among you indeed.
CUV
他心裏的隱情顯露出來,就必將臉伏地,敬拜神,說:「神真是在你們中間了。」