🏠
v0.3.3.beta

Results for: 1 Chronicles 7

1 Chronicles 7:21
ABLE
Then Zabad, then Shuthelah. Ezer and Elead were also sons. Men from Gath killed Ezer and Elead when they came to take cows.
View
BSB
Zabad his son, and Shuthelah his son. Ezer and Elead were killed by the natives of Gath, because they went down to steal their livestock.
KJV
And Zabad his son, and Shuthelah his son, and Ezer, and Elead, whom the men of Gath [that were] born in [that] land slew, because they came down to take away their cattle.
ASV
and Zabad his son, and Shuthelah his son, and Ezer, and Elead, whom the men of Gath that were born in the land slew, because they came down to take away their cattle.
CUV
他哈的兒子是撒拔;撒拔的兒子是書提拉。以法蓮又生以謝、以列;這二人因為下去奪取迦特人的牲畜,被本地的迦特人殺了。
1 Chronicles 7:22
ABLE
Ephraim, the dad, cried many days. His brothers came to hug him and help him.
View
BSB
Their father Ephraim mourned for many days, and his relatives came to comfort him.
KJV
And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him.
ASV
And Ephraim their father mourned many days, and his brethren came to comfort him.
CUV
他們的父親以法蓮為他們悲哀了多日,他的弟兄都來安慰他。
1 Chronicles 7:23
ABLE
Later Ephraim and his wife had a baby boy. He named him Beriah, because bad things had come to his house.
View
BSB
And again he slept with his wife, and she conceived and gave birth to a son. So he named him Beriah, because tragedy had come upon his house.
KJV
And when he went in to his wife, she conceived, and bare a son, and he called his name Beriah, because it went evil with his house.
ASV
And he went in to his wife, and she conceived, and bare a son, and he called his name Beriah, because it went evil with his house.
CUV
以法蓮與妻同房,他妻就懷孕生了一子,以法蓮因為家裏遭禍,就給這兒子起名叫比利亞。
1 Chronicles 7:24
ABLE
Ephraim’s daughter was Sheerah. She built towns: Lower and Upper Beth-horon, and Uzzen-sheerah. ️
View
BSB
His daughter was Sheerah, who built Lower and Upper Beth-horon, as well as Uzzen-sheerah.
KJV
(And his daughter [was] Sherah, who built Bethhoron the nether, and the upper, and Uzzensherah.)
ASV
And his daughter was Sheerah, who built Beth-horon the nether and the upper, and Uzzen-sheerah.
CUV
他的女兒名叫舍伊拉,就是建築上伯和崙、下伯和崙與烏羨舍伊拉的。
1 Chronicles 7:25
ABLE
Ephraim’s line went on: Rephah, then Resheph, then Telah, then Tahan.
View
BSB
Additionally, Rephah was his son, Resheph his son, Telah his son, Tahan his son,
KJV
And Rephah [was] his son, also Resheph, and Telah his son, and Tahan his son,
ASV
And Rephah was his son, and Resheph, and Telah his son, and Tahan his son,
CUV
比利亞的兒子是利法和利悉。利悉的兒子是他拉;他拉的兒子是他罕;