🏠
v0.3.3.beta

Results for: 1 Chronicles 5

1 Chronicles 5:21
ABLE
They took many camels, many sheep, many donkeys, and many people.
View
BSB
They seized the livestock of the Hagrites—50,000 camels, 250,000 sheep, and 2,000 donkeys. They also took 100,000 captives,
KJV
And they took away their cattle; of their camels fifty thousand, and of sheep two hundred and fifty thousand, and of asses two thousand, and of men an hundred thousand.
ASV
And they took away their cattle; of their camels fifty thousand, and of sheep two hundred and fifty thousand, and of asses two thousand, and of men a hundred thousand.
CUV
他們擄掠了夏甲人的牲畜,有駱駝五萬,羊二十五萬,驢二千;又有人十萬。
1 Chronicles 5:22
ABLE
Many fell in the fight, for God was in that war. They lived there until they were taken away. ⚔️➡️
View
BSB
and many others fell slain, because the battle belonged to God. And they occupied the land until the exile.
KJV
For there fell down many slain, because the war [was] of God. And they dwelt in their steads until the captivity.
ASV
For there fell many slain, because the war was of God. And they dwelt in their stead until the captivity.
CUV
敵人被殺仆倒的甚多,因為這爭戰是出乎神。他們就住在敵人的地上,直到被擄的時候。
1 Chronicles 5:23
ABLE
Half of Manasseh lived in the land, from Bashan to Baal-hermon, Senir, and Mount Hermon. They were many. ️⛰️
View
BSB
Now the people of the half-tribe of Manasseh were numerous. They settled in the land from Bashan to Baal-hermon (that is, Senir, also known as Mount Hermon).
KJV
And the children of the half tribe of Manasseh dwelt in the land: they increased from Bashan unto Baalhermon and Senir, and unto mount Hermon.
ASV
And the children of the half-tribe of Manasseh dwelt in the land: they increased from Bashan unto Baal-hermon and Senir and mount Hermon.
CUV
瑪拿西半支派的人住在那地。從巴珊延到巴力黑們、示尼珥與黑門山。
1 Chronicles 5:24
ABLE
Leaders were Epher, Ishi, Eliel, Azriel, Jeremiah, Hodaviah, and Jahdiel. They were strong and known. ✈️
View
BSB
These were the heads of their families: Epher, Ishi, Eliel, Azriel, Jeremiah, Hodaviah, and Jahdiel. They were mighty men of valor, famous men, and heads of their families.
KJV
And these [were] the heads of the house of their fathers, even Epher, and Ishi, and Eliel, and Azriel, and Jeremiah, and Hodaviah, and Jahdiel, mighty men of valour, famous men, [and] heads of the house of their fathers.
ASV
And these were the heads of their fathers’ houses: even Epher, and Ishi, and Eliel, and Azriel, and Jeremiah, and Hodaviah, and Jahdiel, mighty men of valor, famous men, heads of their fathers’ houses.
CUV
他們的族長是以弗、以示、以列、亞斯列、耶利米、何達威雅、雅疊,都是大能的勇士,是有名的人,也是作族長的。
1 Chronicles 5:25
ABLE
But they did not stay true to God. They prayed to bad gods of the land. This was very wrong.
View
BSB
But they were unfaithful to the God of their fathers, and they prostituted themselves with the gods of the peoples of the land, whom God had destroyed before them.
KJV
And they transgressed against the God of their fathers, and went a whoring after the gods of the people of the land, whom God destroyed before them.
ASV
And they trespassed against the God of their fathers, and played the harlot after the gods of the peoples of the land, whom God destroyed before them.
CUV
他們得罪了他們列祖的神,隨從那地之民的神行邪淫;這民就是神在他們面前所除滅的。