🏠
v0.3.3.beta

Results for: 1 Chronicles 17

1 Chronicles 17:21
ABLE
David said, “Who is like Your people Israel? You saved them from Egypt. You did big, great things.”
View
BSB
And who is like Your people Israel—the one nation on earth whom God went out to redeem as a people for Himself? You made a name for Yourself through great and awesome wonders by driving out nations from before Your people, whom You redeemed from Egypt.
KJV
And what one nation in the earth [is] like thy people Israel, whom God went to redeem [to be] his own people, to make thee a name of greatness and terribleness, by driving out nations from before thy people, whom thou hast redeemed out of Egypt?
ASV
And what one nation in the earth is like thy people Israel, whom God went to redeem unto himself for a people, to make thee a name by great and terrible things, in driving out nations from before thy people, whom thou redeemedest out of Egypt?
CUV
世上有何民能比你的民以色列呢?你神從埃及救贖他們作自己的子民,又在你贖出來的民面前行大而可畏的事,驅逐列邦人,顯出你的大名。
1 Chronicles 17:22
ABLE
David said, “You made Israel Your people for ever. You are their God.” ♾️
View
BSB
For You have made Your people Israel Your very own forever, and You, O LORD, have become their God.
KJV
For thy people Israel didst thou make thine own people for ever; and thou, LORD, becamest their God.
ASV
For thy people Israel didst thou make thine own people for ever; and thou, Jehovah, becamest their God.
CUV
你使以色列人作你的子民,直到永遠;你耶和華也作他們的神。
1 Chronicles 17:23
ABLE
David said, “Please do what You said about my family. Make it stand.” ✅
View
BSB
And now, O LORD, let the word You have spoken concerning Your servant and his house be established forever. Do as You have promised,
KJV
Therefore now, LORD, let the thing that thou hast spoken concerning thy servant and concerning his house be established for ever, and do as thou hast said.
ASV
And now, O Jehovah, let the word that thou hast spoken concerning thy servant, and concerning his house, be established for ever, and do as thou hast spoken.
CUV
耶和華啊,你所應許僕人和僕人家的話,求你堅定,直到永遠,照你所說的而行。
1 Chronicles 17:24
ABLE
David said, “Make Your name big for ever. Let all say, ‘The Lord, the God of Israel, is God.’ Make my family stand before You.” ️♾️
View
BSB
so that Your name will be established and magnified forever when it is said, ‘The LORD of Hosts, the God of Israel, is God over Israel.’ And may the house of Your servant David be established before You.
KJV
Let it even be established, that thy name may be magnified for ever, saying, The LORD of hosts [is] the God of Israel, [even] a God to Israel: and [let] the house of David thy servant [be] established before thee.
ASV
And let thy name be established and magnified for ever, saying, Jehovah of hosts is the God of Israel, even a God to Israel: and the house of David thy servant is established before thee.
CUV
願你的名永遠堅立,被尊為大,說:『萬軍之耶和華是以色列的神,是治理以色列的神。』這樣,你僕人大衛的家必在你面前堅立。
1 Chronicles 17:25
ABLE
David said, “You told me You will build my family. So I pray to You.” ️
View
BSB
For You, my God, have revealed to Your servant that You will build a house for him. Therefore Your servant has found the courage to pray before You.
KJV
For thou, O my God, hast told thy servant that thou wilt build him an house: therefore thy servant hath found [in his heart] to pray before thee.
ASV
For thou, O my God, hast revealed to thy servant that thou wilt build him a house: therefore hath thy servant found in his heart to pray before thee.
CUV
我的神啊,因你啟示僕人說,我必為你建立家室,所以僕人大膽在你面前祈禱。