🏠
v0.3.3.beta

Results for: Romans 5

Romans 5:16
ABLE
One bad thing made many “guilty.” But God’s free gift, after many bad things, says we are right. ✅
View
BSB
Again, the gift is not like the result of the one man’s sin: The judgment that followed one sin brought condemnation, but the gift that followed many trespasses brought justification.
KJV
And not as [it was] by one that sinned, [so is] the gift: for the judgment [was] by one to condemnation, but the free gift [is] of many offences unto justification.
ASV
And not as through one that sinned, so is the gift: for the judgment came of one unto condemnation, but the free gift came of many trespasses unto justification.
CUV
因一人犯罪就定罪,也不如恩賜,原來審判是由一人而定罪,恩賜乃是由許多過犯而稱義。
Romans 5:17
ABLE
Adam’s bad made death the boss. But Jesus brings a big gift. God makes us right. We will live and win with Jesus. ✝️
View
BSB
For if, by the trespass of the one man, death reigned through that one man, how much more will those who receive the abundance of grace and of the gift of righteousness reign in life through the one man, Jesus Christ!
KJV
For if by one man’s offence death reigned by one; much more they which receive abundance of grace and of the gift of righteousness shall reign in life by one, Jesus Christ.)
ASV
For if, by the trespass of the one, death reigned through the one; much more shall they that receive the abundance of grace and of the gift of righteousness reign in life through the one, even Jesus Christ.
CUV
若因一人的過犯,死就因這一人作了王,何況那些受洪恩又蒙所賜之義的,豈不更要因耶穌基督一人在生命中作王嗎?
Romans 5:18
ABLE
One bad made all people guilty. One good by Jesus makes many right and gives life. ✝️
View
BSB
So then, just as one trespass brought condemnation for all men, so also one act of righteousness brought justification and life for all men.
KJV
Therefore as by the offence of one [judgment came] upon all men to condemnation; even so by the righteousness of one [the free gift came] upon all men unto justification of life.
ASV
So then as through one trespass the judgment came unto all men to condemnation; even so through one act of righteousness the free gift came unto all men to justification of life.
CUV
如此說來,因一次的過犯,眾人都被定罪;照樣,因一次的義行,眾人也就被稱義得生命了。
Romans 5:19
ABLE
Adam did not obey. Many became bad. Jesus did obey. Many become right. ➡️ ✅➡️
View
BSB
For just as through the disobedience of the one man the many were made sinners, so also through the obedience of the one man the many will be made righteous.
KJV
For as by one man’s disobedience many were made sinners, so by the obedience of one shall many be made righteous.
ASV
For as through the one man’s disobedience the many were made sinners, even so through the obedience of the one shall the many be made righteous.
CUV
因一人的悖逆,眾人成為罪人;照樣,因一人的順從,眾人也成為義了。
Romans 5:20
ABLE
God’s rules came. People saw more bad. But God’s kind gift was even more and more and more. ➡️
View
BSB
The law came in so that the trespass would increase; but where sin increased, grace increased all the more,
KJV
Moreover the law entered, that the offence might abound. But where sin abounded, grace did much more abound:
ASV
And the law came in besides, that the trespass might abound; but where sin abounded, grace did abound more exceedingly:
CUV
律法本是外添的,叫過犯顯多;只是罪在那裏顯多,恩典就更顯多了。