🏠
v0.3.3.beta

Results for: Revelation 9

Revelation 9:16
ABLE
John saw a very big army on horses. There were so many riders. He heard the number. It was huge.
View
BSB
And the number of mounted troops was two hundred million; I heard their number.
KJV
And the number of the army of the horsemen [were] two hundred thousand thousand: and I heard the number of them.
ASV
And the number of the armies of the horsemen was twice ten thousand times ten thousand: I heard the number of them.
CUV
馬軍有二萬萬;他們的數目我聽見了。
Revelation 9:17
ABLE
The horses had armor that looked red, blue, and yellow. Their heads were like lions. Fire, smoke, and hot rocks came from their mouths. ️
View
BSB
Now the horses and riders in my vision looked like this: The riders had breastplates the colors of fire, sapphire, and sulfur. The heads of the horses were like the heads of lions, and out of their mouths proceeded fire, smoke, and sulfur.
KJV
And thus I saw the horses in the vision, and them that sat on them, having breastplates of fire, and of jacinth, and brimstone: and the heads of the horses [were] as the heads of lions; and out of their mouths issued fire and smoke and brimstone.
ASV
And thus I saw the horses in the vision, and them that sat on them, having breastplates as of fire and of hyacinth and of brimstone: and the heads of the horses are as the heads of lions; and out of their mouths proceedeth fire and smoke and brimstone.
CUV
我在異象中看見那些馬和騎馬的,騎馬的胸前有甲如火,與紫瑪瑙並硫磺。馬的頭好像獅子頭,有火、有煙、有硫磺從馬的口中出來。
Revelation 9:18
ABLE
Many people died from the fire, the smoke, and the hot rocks. ️
View
BSB
A third of mankind was killed by the three plagues of fire, smoke, and sulfur that proceeded from their mouths.
KJV
By these three was the third part of men killed, by the fire, and by the smoke, and by the brimstone, which issued out of their mouths.
ASV
By these three plagues was the third part of men killed, by the fire and the smoke and the brimstone, which proceeded out of their mouths.
CUV
口中所出來的火與煙並硫磺,這三樣災殺了人的三分之一。
Revelation 9:19
ABLE
The horses had power in their mouths and tails. Their tails were like snakes with heads. They hurt people.
View
BSB
For the power of the horses was in their mouths and in their tails; indeed, their tails were like snakes, having heads with which to inflict harm.
KJV
For their power is in their mouth, and in their tails: for their tails [were] like unto serpents, and had heads, and with them they do hurt.
ASV
For the power of the horses is in their mouth, and in their tails: for their tails are like unto serpents, and have heads; and with them they hurt.
CUV
這馬的能力是在口裏和尾巴上;因這尾巴像蛇,並且有頭用以害人。
Revelation 9:20
ABLE
The other people who did not die still did not say sorry. They kept praying to fake gods they made from gold, silver, stone, and wood. These things cannot see, hear, or walk.
View
BSB
Now the rest of mankind who were not killed by these plagues still did not repent of the works of their hands. They did not stop worshiping demons and idols of gold, silver, bronze, stone, and wood, which cannot see or hear or walk.
KJV
And the rest of the men which were not killed by these plagues yet repented not of the works of their hands, that they should not worship devils, and idols of gold, and silver, and brass, and stone, and of wood: which neither can see, nor hear, nor walk:
ASV
And the rest of mankind, who were not killed with these plagues, repented not of the works of their hands, that they should not worship demons, and the idols of gold, and of silver, and of brass, and of stone, and of wood; which can neither see, nor hear, nor walk:
CUV
其餘未曾被這些災所殺的人仍舊不悔改自己手所作的,還是去拜鬼魔和那些不能看、不能聽、不能走,金、銀、銅、木、石的偶像,