🏠
v0.3.3.beta

Results for: Revelation 22

Revelation 22:16
ABLE
<jesus>I, Jesus, sent my angel to tell you this for the churches. I am from King David’s family. I am the bright star in the morning.</jesus>
View
BSB
“I, Jesus, have sent My angel to give you this testimony for the churches. I am the Root and the Offspring of David, the bright Morning Star.”
KJV
I Jesus have sent mine angel to testify unto you these things in the churches. I am the root and the offspring of David, [and] the bright and morning star.
ASV
I Jesus have sent mine angel to testify unto you these things for the churches. I am the root and the offspring of David, the bright, the morning star.
CUV
「我耶穌差遣我的使者為眾教會將這些事向你們證明。我是大衛的根,又是他的後裔。我是明亮的晨星。」
Revelation 22:17
ABLE
God’s Holy Spirit and the Bride (Jesus’ people) say, Come. ️ If you hear, say, Come. If you are thirsty, come. Drink the life water free.
View
BSB
The Spirit and the bride say, “Come!” Let the one who hears say, “Come!” And let the one who is thirsty come, and the one who desires the water of life drink freely.
KJV
And the Spirit and the bride say, Come. And let him that heareth say, Come. And let him that is athirst come. And whosoever will, let him take the water of life freely.
ASV
And the Spirit and the bride say, Come. And he that heareth, let him say, Come. And he that is athirst, let him come: he that will, let him take the water of life freely.
CUV
聖靈和新婦都說:「來!」聽見的人也該說:「來!」口渴的人也當來;願意的,都可以白白取生命的水喝。
Revelation 22:18
ABLE
John said, I warn you. ⚠️ Do not add words to this book. If you add, bad pain will come.
View
BSB
I testify to everyone who hears the words of prophecy in this book: If anyone adds to them, God will add to him the plagues described in this book.
KJV
For I testify unto every man that heareth the words of the prophecy of this book, If any man shall add unto these things, God shall add unto him the plagues that are written in this book:
ASV
I testify unto every man that heareth the words of the prophecy of this book, If any man shall add unto them, God shall add unto him the plagues which are written in this book:
CUV
我向一切聽見這書上預言的作見證,若有人在這預言上加添甚麼,神必將寫在這書上的災禍加在他身上;
Revelation 22:19
ABLE
Do not take words away. If you do, you will lose your place in the Life Tree and the holy city. ️
View
BSB
And if anyone takes away from the words of this book of prophecy, God will take away his share in the tree of life and the holy city, which are described in this book.
KJV
And if any man shall take away from the words of the book of this prophecy, God shall take away his part out of the book of life, and out of the holy city, and [from] the things which are written in this book.
ASV
and if any man shall take away from the words of the book of this prophecy, God shall take away his part from the tree of life, and out of the holy city, which are written in this book.
CUV
這書上的預言,若有人刪去甚麼,神必從這書上所寫的生命樹和聖城刪去他的分。
Revelation 22:20
ABLE
Jesus says, <jesus>Yes, I am coming soon.</jesus> John said, Yes! Please come, Lord Jesus!
View
BSB
He who testifies to these things says, “Yes, I am coming soon.” Amen. Come, Lord Jesus!
KJV
He which testifieth these things saith, Surely I come quickly. Amen. Even so, come, Lord Jesus.
ASV
He who testifieth these things saith, Yea: I come quickly. Amen: come, Lord Jesus.
CUV
證明這事的說:「是了,我必快來!」阿們!主耶穌啊,我願你來!