🏠
v0.3.3.beta
🌙
Search
Show QR Code
Show Emojis
Show Emotion
Results for: Proverbs 26
Proverbs 26:16
ABLE
The smart teacher says: The lazy person thinks he is smarter than many smart people.
Copy
View
BSB
The slacker is wiser in his own eyes than seven men who answer discreetly.
Copy
KJV
The sluggard [is] wiser in his own conceit than seven men that can render a reason.
Copy
ASV
The sluggard is wiser in his own conceit Than seven men that can render a reason.
Copy
CUV
懶惰人看自己比七個善於應對的人更有智慧。
Copy
View entire chapter
EASY
NIRV
NIV
NKJV
Open in BibleHub
Proverbs 26:17
ABLE
The smart teacher says: Do not jump into a fight that is not yours. It is like grabbing a dog’s ears.
Copy
View
BSB
Like one who grabs a dog by the ears is a passerby who meddles in a quarrel not his own.
Copy
KJV
He that passeth by, [and] meddleth with strife [belonging] not to him, [is like] one that taketh a dog by the ears.
Copy
ASV
He that passeth by, and vexeth himself with strife belonging not to him, Is like one that taketh a dog by the ears.
Copy
CUV
過路被事激動,管理不幹己的爭競,好像人揪住狗耳。
Copy
View entire chapter
EASY
NIRV
NIV
NKJV
Open in BibleHub
Proverbs 26:18
ABLE
The smart teacher says: A wild man throws fire and arrows and hurts people.
Copy
View
BSB
Like a madman shooting firebrands and deadly arrows,
Copy
KJV
As a mad [man] who casteth firebrands, arrows, and death,
Copy
ASV
As a madman who casteth firebrands, Arrows, and death,
Copy
CUV
人欺凌鄰舍,卻說:「我豈不是戲耍嗎?」他就像瘋狂的人拋擲火把、利箭,與殺人的兵器〔殺人的兵器原文作死亡〕。
Copy
View entire chapter
EASY
NIRV
NIV
NKJV
Open in BibleHub
Proverbs 26:19
ABLE
The smart teacher says: A person who lies and says, “It was a joke!” is like that wild man. ️❌➡️
Copy
View
BSB
so is the man who deceives his neighbor and says, “I was only joking!”
Copy
KJV
So [is] the man [that] deceiveth his neighbour, and saith, Am not I in sport?
Copy
ASV
So is the man that deceiveth his neighbor, And saith, Am not I in sport?
Copy
CUV
併於上節
Copy
View entire chapter
EASY
NIRV
NIV
NKJV
Open in BibleHub
Proverbs 26:20
ABLE
The smart teacher says: No wood, the fire goes out. No mean talk, the fight stops. ❌️❌✌️
Copy
View
BSB
Without wood, a fire goes out; without gossip, a conflict ceases.
Copy
KJV
Where no wood is, [there] the fire goeth out: so where [there is] no talebearer, the strife ceaseth.
Copy
ASV
For lack of wood the fire goeth out; And where there is no whisperer, contention ceaseth.
Copy
CUV
火缺了柴就必熄滅;無人傳舌,爭競便止息。
Copy
View entire chapter
EASY
NIRV
NIV
NKJV
Open in BibleHub
Showing 16-20 of 28 results
← Previous
1
2
3
4
5
6
Next →
Scan QR Code
Bibleable
BibleGateway
BibleHub
Save QR Code
Scan with your device to open this page