🏠
v0.3.3.beta
🌙
Search
Show QR Code
Show Emojis
Show Emotion
Results for: Proverbs 15
Proverbs 15:16
ABLE
A little with love for God is better than big riches with worry. ❤️ >
Copy
View
BSB
Better a little with the fear of the LORD than great treasure with turmoil.
Copy
KJV
Better [is] little with the fear of the LORD than great treasure and trouble therewith.
Copy
ASV
Better is little, with the fear of Jehovah, Than great treasure and trouble therewith.
Copy
CUV
少有財寶,敬畏耶和華,強如多有財寶,煩亂不安。
Copy
View entire chapter
EASY
NIRV
NIV
NKJV
Open in BibleHub
Proverbs 15:17
ABLE
A small veggie meal with love is better than a big meat meal with hate. ❤️ >
Copy
View
BSB
Better a dish of vegetables where there is love than a fattened ox with hatred.
Copy
KJV
Better [is] a dinner of herbs where love is, than a stalled ox and hatred therewith.
Copy
ASV
Better is a dinner of herbs, where love is, Than a stalled ox and hatred therewith.
Copy
CUV
吃素菜,彼此相愛,強如喫肥牛,彼此相恨。
Copy
View entire chapter
EASY
NIRV
NIV
NKJV
Open in BibleHub
Proverbs 15:18
ABLE
An angry person starts fights, but a calm person makes peace. vs ️
Copy
View
BSB
A hot-tempered man stirs up strife, but he who is slow to anger calms dispute.
Copy
KJV
A wrathful man stirreth up strife: but [he that is] slow to anger appeaseth strife.
Copy
ASV
A wrathful man stirreth up contention; But he that is slow to anger appeaseth strife.
Copy
CUV
暴怒的人挑啟爭端;忍怒的人止息紛爭。
Copy
View entire chapter
EASY
NIRV
NIV
NKJV
Open in BibleHub
Proverbs 15:19
ABLE
A lazy person’s road feels full of thorns; a good person’s road feels smooth and flat. ️ vs ♂️️
Copy
View
BSB
The way of the slacker is like a hedge of thorns, but the path of the upright is a highway.
Copy
KJV
The way of the slothful [man is] as an hedge of thorns: but the way of the righteous [is] made plain.
Copy
ASV
The way of the sluggard is as a hedge of thorns; But the path of the upright is made a highway.
Copy
CUV
懶惰人的道像荊棘的籬笆;正直人的路是平坦的大道。
Copy
View entire chapter
EASY
NIRV
NIV
NKJV
Open in BibleHub
Proverbs 15:20
ABLE
A smart son makes dad glad, but a silly man does not care about mom. vs
Copy
View
BSB
A wise son brings joy to his father, but a foolish man despises his mother.
Copy
KJV
A wise son maketh a glad father: but a foolish man despiseth his mother.
Copy
ASV
A wise son maketh a glad father; But a foolish man despiseth his mother.
Copy
CUV
智慧子使父親喜樂;愚昧人藐視母親。
Copy
View entire chapter
EASY
NIRV
NIV
NKJV
Open in BibleHub
Showing 16-20 of 33 results
← Previous
1
2
3
4
5
6
7
Next →
Scan QR Code
Bibleable
BibleGateway
BibleHub
Save QR Code
Scan with your device to open this page