🏠
v0.3.3.beta

Results for: Numbers 5

Numbers 5:16
ABLE
The priest brings her to stand before God. ♀️
View
BSB
The priest is to bring the wife forward and have her stand before the LORD.
KJV
And the priest shall bring her near, and set her before the LORD:
ASV
And the priest shall bring her near, and set her before Jehovah:
CUV
「祭司要使那婦人近前來,站在耶和華面前。
Numbers 5:17
ABLE
The priest puts holy water in a clay cup. He puts dust from God’s tent floor into the water. ⛺
View
BSB
Then he is to take some holy water in a clay jar and put some of the dust from the tabernacle floor into the water.
KJV
And the priest shall take holy water in an earthen vessel; and of the dust that is in the floor of the tabernacle the priest shall take, and put [it] into the water:
ASV
and the priest shall take holy water in an earthen vessel; and of the dust that is on the floor of the tabernacle the priest shall take, and put it into the water.
CUV
CUV translation not found
Numbers 5:18
ABLE
He lets her hair hang. He puts the grain gift in her hands. He holds the bitter water that can bring hurt if she lied.
View
BSB
After the priest has the woman stand before the LORD, he is to let down her hair and place in her hands the grain offering of memorial, which is the grain offering for jealousy. The priest is to hold the bitter water that brings a curse.
KJV
And the priest shall set the woman before the LORD, and uncover the woman’s head, and put the offering of memorial in her hands, which [is] the jealousy offering: and the priest shall have in his hand the bitter water that causeth the curse:
ASV
And the priest shall set the woman before Jehovah, and let the hair of the woman’s head go loose, and put the meal-offering of memorial in her hands, which is the meal-offering of jealousy: and the priest shall have in his hand the water of bitterness that causeth the curse.
CUV
祭司要叫那婦人蓬頭散髮,站在耶和華面前,把思念的素祭,就是疑恨的素祭,放在她手中。祭司手裏拿着致咒詛的苦水,
Numbers 5:19
ABLE
The priest says, “If you were true, this water will not hurt you.” ️✅
View
BSB
And he is to put the woman under oath and say to her, ‘If no other man has slept with you and you have not gone astray and become defiled while under your husband’s authority, may you be immune to this bitter water that brings a curse.
KJV
And the priest shall charge her by an oath, and say unto the woman, If no man have lain with thee, and if thou hast not gone aside to uncleanness [with another] instead of thy husband, be thou free from this bitter water that causeth the curse:
ASV
And the priest shall cause her to swear, and shall say unto the woman, If no man have lain with thee, and if thou have not gone aside to uncleanness, being under thy husband, be thou free from this water of bitterness that causeth the curse.
CUV
要叫婦人起誓,對她說:『若沒有人與你行淫,也未曾背着丈夫作污穢的事,你就免受這致咒詛苦水的災。
Numbers 5:20
ABLE
“But if you were not true and were with another man…”
View
BSB
But if you have gone astray while under your husband’s authority and have defiled yourself and lain carnally with a man other than your husband’—
KJV
But if thou hast gone aside [to another] instead of thy husband, and if thou be defiled, and some man have lain with thee beside thine husband:
ASV
But if thou have gone aside, being under thy husband, and if thou be defiled, and some man have lain with thee besides thy husband:
CUV
你若背着丈夫行了污穢的事,在你丈夫以外有人與你行淫,